魔兽争霸兵种的语音中文翻译,英文高手进

求魔兽里各兵种的语音中文翻译,注意:是冰封王座中新增的兵种 我只知道原来混乱之治的兵种语音中文翻译,冰封王座的找不到,请英文高手帮帮忙。

第1个回答  2014-05-28
Blood Mage 血法师 - Burning to avenge. 燃烧,为了复仇。 Warcry - "By the blood of the high-born!" ---为了高等精灵之血! What1 - "Do you see something?" --你看到什么了吗? What2 - (Elvish) ---(精灵语) What3 - "Evil is near." ---邪恶就在附近 What4 - "I am here, mortal." ---我在这,人类。 What5 - "This battle bores me." ---战争让我厌倦 Yes1 - (Elvish) Yes2 - "For my people."---为了我的人民 Yes3 - (Elvish) Yes4 - "For now."---就是现在。 Yes5 - "Bah, childs play."---呸,小孩子的玩意儿。(这句话他念得真的很有味道) YesAttack1 - "I'll incinerate them." ---我来把他们烧成灰烬。 YesAttack2 - "For Quel'Thalas!" ---为了Quel'Thalas!(高等精灵国家) YesAttack3 - "They shall burn" ---他们该被烧尽。 Pissed1 - "The blood of the high-born is my birth right." ---高等精灵之血是我出生的权利。 Pissed2 - "The ghosts of Quel'Thalas cry out for vengeance" ---Quel'Thalas的灵魂在呼喊着复仇。 Pissed3 - "I find your insolence disturbing" ---你的傲慢让人恶心。 Pissed4 - "If you dont master your anger, your anger will master you. I should know" ---如果你不能控制你的愤怒,你就会被你的愤怒控制。我应该知道的。(却没有做到。。)(玩游戏也是一样,If you don't master your game,your gamewill master you,we should know.:) Pissed5 - "Hi. My... name is Roy. I'm a magic addict." *murmuring*"Hi Roy" ---“hi,我的名字。。。是Roy,我为魔法痴迷”。*一群人非常懒洋洋的打招呼声*:“hi,Roy”。 Pissed6 - "My blood cries out for the vengeance of my people's blood. Which can only be repaid with at leasttwice as much blood. Or maybe three times as much blood. Like if you went to hell, and it was full of blood. And that blood was on fire. And it was raining blood. And maybe that would be enough blood. Ehh, but probably not." ---(非常快和愤怒的语调)我的血液在为我族人的血液呼喊着复仇。至少必须用两倍的血液来偿还。或者是三倍的血液。而如果你去了地狱,那儿整个世界都是血,并且是燃烧着的血,并且天空也在下血。而这可能就是足够多的血了。呃,也许不是。(果然是bloodmage,一句话噼里啪啦到处都是blood。并且值得注意的是,这里有个很有趣的地方:在twice之前有2个blood,在three之前有3个blood,将full和fire看成four和five*谐音*,那么full之前也是4个blood。而fire所指的‘that blood’,就是full后面的那个,正是第五个blood。当然这只是我个人的看法,不知道是不是正确的:) Crypt Lord 地穴领主 - From the depths I come. 我从深渊而来! Warcry - "For the frozen throne." ---为了寒冰王座! What1 - "Speak." ---讲。 What2 - "I have heard the summons."---我已听到了召唤。 What3 - "Time is fleeting." ---时间飞逝。(它是古老的蜘蛛帝国的皇帝) What4 - "My might cannot be matched." ---我的威力无可匹敌! What5 - "I serve only the frozen throne." ---我只为寒冰王座服务!(我只出现在资料片中。) Yes1 - "I'll see to it." ---我会注意的。 Yes2 - "By Nerub." ---源于Nerub(蜘蛛帝国)。 Yes3 - "Indubitably." ---毫无疑问。 Yes4 - "Cheeky." ---厚颜无耻。 Yes5 - "I’ll consume the living and the dead." ---我毁灭生存者和死亡者。 YesAttack1 - "Oblivion awaits." ---赦免在等待。 YesAttack2 - "Feel the venom of Nerub." ---感受Nerub的怨恨! YesAttack3 - "Raid!" ---袭击! Pissed1 - "The scourge will devour all." ---天灾将吞噬一切! Pissed2 - "The strands of destiny weave only a web of death." ---命运之网,死亡之网。 Pissed3 - "It was good to be the king." ---身为国王,感觉不错。 Pissed4 - "Humans check in. They don't check out." ---人类登记进来,却不能登记离开。 Pissed5 - "I'm the fifth beatle."---我是第五只甲壳虫。(我是第五位披头士。*beatles,披头士,甲客虫,著名的四人乐 队*) Pissed6 - "And they say Blizzard games don't have bugs."---他们说blizzard的游戏没有虫子。 Shadow Hunter 暗影猎手 - Want to see something real scary? 想来点真正让人惊慌的玩意 Warcry - "It be the mad time man." ---这真是一个疯狂的时代。 What1 - "Who do I kill first?" ---先来干掉哪个? What2 - "Where our enemies be hidin'?" ---我们的敌人藏身在哪里? What3 - "Use my power." ---以我的力量。 What4 - "Direct my blade." ---指引我的利刃。 What5 - "Who be my next victim?" ---接下来谁受死? Yes1 - "Move faster." ---行动更快些。 Yes2 - "It be a pleasure." ---很乐意。 Yes3 - "Right." ---的确。 Yes4 - "???man" Yes5 - "We be jammin'." ---我们陷入了困境。 Yes6 - *laughs* Yes7 - "Ya man."---年轻人。 YesAttack1 - "My blade be thirsty." ---我的刀刃渴望杀戮。 YesAttack2 - "I pity the fool." ---我真为那些愚蠢的家伙感到可怜。 YesAttack3 - "Killin' be easy." ---将他杀死,简单。 YesAttack4 - "Die!" ---死吧。 Pissed1 - "Keepin it real, up in the feel." ---保持真实,?? Pissed2 - "Your commander is a fool." ---你的指挥官是个傻瓜。 Pissed3 - "Call me for your free reading." ---有免费阅读的话请叫上我。 Pissed4 - "You're the baddest soul in town man." ---你是整个部落最糟糕的灵魂,小子。 Pissed5 - "Humans. They think they know everything." ---人类,他们总以为自己无所不知。 Pissed6 - "You lack discipline." ---你缺乏纪律。 Pissed7 - "Stop whinin'." ---别再抱怨了,年轻人。 Pissed8 - "Look at me. I'm happy." ---(听起来一点也不高兴的语调)看看我。我多开心。 Pissed9 - "Ooh, Baby."---喔,孩子。 Warden 守望者 - My prey is near. 我的猎物就在附近。 Warcry - "Justice has come." ---审判降临。 What1 - "Have you reached a verdict?"---你有判决了吗? What2 - "Let me investigate." ---让我来仔细调查 What3 - (Elvish) What4 - (Elvish) What5 - "I am the iron hand of justice."---我是司法(正义)的铁碗。 Yes1 - "Let the hunt begin."---狩猎开始吧。 Yes2 - "Understood." ---明白。 Yes4 - "I can taste their fear."---我能感觉到他们的恐惧。 Yes5 - "Justice shall be swift." ---执法必须迅速。 YesAttack1 - "They shall not escape!" ---他们决对逃不了! YesAttack2 - "Let justice be served!" ---为司法服务! YesAttack3 - "I am the law." ---我就是法律。 Pissed1 - "I shall be your executioner." ---我会是你的死刑执行者。 Pissed2 - "Only the guilty need fear me." ---只有犯罪者需要对我感到恐惧。 Pissed3 - "Justice may be blind, but i'm not." ---司法可能会盲目,但,我不会。 Pissed4 - "Truth, Justice and the Night Elf way." ---执行真理,正义和夜精灵的路线(方法?) Pissed5 - "You think you're above the law?" ---你认为你能凌驾于法律之上? Pissed6 - "What we have here is a failure to communicate." ---我们在这所面对的是沟通的失败(既然已经这样,没有沟通的必要了。) Pissed7 - "I hold you in contempt."---对你,我只有蔑视。(鄙视你!!!:) Pissed8 - "He's no good to me if he's dead." ---他死了的话,对我毫无价值。(追杀狂。。。) Beast Master 兽王 - I hear the call of the wild. 我听到了荒野的呼唤。看 Warcry - "For the Makmasshaar!" ---为了markasaar!(我可能写错了,但是这样的发音,我记得没错的话,markmashaar: 雷克萨的祖先,他们这族人的英雄人物。也可能是族名?) What1 - "Unleash my strength!" ---释放我的力量! What2 - "I'm ready to track." ---准备追踪。 What3 - "Force them out." ---揪他们出来! What4 - "What lies before me?" ---我将面对什么? What5 - "My cory nears(?)." ---我的。。。(?)就在附近。 Yes1 - "I'v got the sent。" ---有封信要我送达!(玩过兽人战役的人知道,这句话是雷克萨的) Yes2 - "On the proud" ---为了荣耀! Yes3 - "Our path can verge?"--- Yes4 - "i am atinormy ??instint" --- Yes5 - "i wander alone。。。"---(温柔地)我孤独的流浪。 YesAttack1 - "Unleash the beasts!" ---放出野兽! YesAttack2 - "My flame in the claw!" ---我利爪上的火焰! YesAttack3 - "Magicccc!"---魔法!(?好象是mangicccc。。。) Pissed1 - "The beasts obey me."---野兽服从我! Pissed2 - "Where i lay my head is home.See that rock?that's my pillow !" ---让我能好好休息的地方是我的窝。看到那 块石头了吗?那就是我的枕头。(以荒野为家的家伙) Pissed3 - "The beast are rounding me,and nothing combat the beast with him ." ---野兽簇拥着我,没有人能打倒一个被 野兽簇拥的人。 Pissed4 - "I'll now sumon the AfigTrainToll??." ---我现在要召唤一只。。。巨魔? Pissed5 - "I sumon the....*aaa**roar*" ---我要召唤一只。。。*惊叫**野兽嚎叫* Pissed6 - "Don't have a cow.oh dear,opus...please bell with me。no! rats!"--- (使出野兽召唤)不是牛!*牛叫声*哦,天!。。。?糟糕。。。请。。。?不,不是老鼠!*鼠叫声*(听起来更象是亲吻的声音) Pandaren Brewmaster 熊猫酒仙 - Fresh, cool ale here. 有新鲜凉爽的啤酒。 Warcry - "For Pandarea!" ---为了熊猫帝国!(?panda+area熊猫帝国,熊猫领域) What1 - "Is trouble brewing?" ---有什么麻烦吗?(brewing:在酿造中) What2 - "Name your poison." ---为你的毒药起个名字。(?) What3 - "You seem a little parched." ---你看上去有点火气。(在他吐火之后。。。) What4 - "Another round?" ---再来一回合?(挑衅的意味。。) Yes1 - "Oh, gladly" ---噢,很乐意 Yes2 - "I'll give it a shot." ---我给它来一下子。 Yes3 - "Have one on the house." Yes4 - "I'll put it on your taf?." YesAttack1 - "This will be grizzly." ---这会是只灰熊。 YesAttack2 - "For the Shodopon" (sp?) ---为了Shodopon!(那个padanarea的名字?) YesAttack3 - "Now your endangered." ---老兄现在你危险了。 YesAttack4 - "I bring Panda-monium!" ---我带来padan-monium!(?) YesAttack5 - "Prepare to get trashed." ---准备受死! Pissed1 - "Ale is my bear necessity."---啤酒是我生存的必需品! Pissed2 - "Last call before Closing!" ---结束之前最后的召集! Pissed3 - "Come drown your sorrows." ---不用太难过。 Pissed4 - "This will put hair all over you." ---这会让你浑身长毛。(?!) Pissed5 - "I'd kiss you, but i've got puke breath." ---我想吻你,但是我满嘴的酒气。 Pissed6 - "My dad... he was a bi-Polar."--- 我老爹。。。他曾是个bi-polar。(??,bi-polar:双级。。) Pissed7 - "I can't breed in captivity" ---我可不想被关起来养着。 Pissed8 - *burp* "Sorry." ---(“饱嗝声”),对不起。 Dark Ranger 黑暗游侠 - Im here, as always. 我永远在这里。 Dark Ranger 黑暗游侠 Ready - "Im here. As always." ---我在这,总是。 Warcry - "Let phantom arrows fly." ---让幻影之箭飞出。 What1 - "My bow is ready." ---箭已在弦。 What2 - "I will aid you." ---我来支援你。 What3 - "Direct my hatred." ---指引我的憎恨。 What4 - "Let the living beware." ---活着的家伙你们小心点。(她是undead。。) What5 - "End my torment." ---请结束我的痛苦。(仍然“活”在痛苦中。。) Yes1 - "If that is your wish." ---如果你那样想。 Yes2 - "If I must." ---我必须。 Yes3 - "I go." ---我这就去干。 Yes4 - "Will this ever end?" ---永无终结。。 YesAttack1 - "Embrace the end."---拥抱终结。(这几句话大家应该比较熟悉,是女妖。她原来就是女妖。) YesAttack2 - "Goal: death."---目标:死亡。 YesAttack3 - "You're the lucky one." ---算你走运。 Pissed1 - "I hate what i've become." ---我恨我现在的样子。 Pissed2 - "The living haunt me." ---到处都是活物! Pissed3 - "Men are from Mars, I'm from the grave." ---男人来自火星,我来自墓穴。(开始开玩笑了,这女的还蛮有点意思的) Pissed4 - "I went on a job interview the other day and they were like 'uhh, whats that smell?' and I was like, 'Oh, sorry, it's me'. And then they said they didn't think i'd be able to fit in with the other employees, 'cause they're living and, you know, i'm dead, so i wouldn't be a team player. But then I said I could work 24 hours. And they said 'Oh, right. You could work the graveyard shift'." ---曾经有一天我去参加了一个工作的面试,他们总是问“恩?什么味道?”(死人嘛,总是会有点味道的),然后总是我说“噢,对不起,那是我”。他们于是认为我不能够和其他同事共处。那是因为他们是活人,你知道,我是死人,所以我不能成为团队中的一员。但是接着我说我能够一天24小时工作,于是他们说“啊,对了,你可以干夜班。”(graveyard-shift:全体夜班的工人,而graveyard就是墓穴) Pit Lord 深渊领主 - I come from the darkness of the pits. 我来自黑暗的深渊。 Warcry - "In Maldranoth name!" ---以Maldranoth之名! What1 - "Tremble before me!" ---在我面前颤抖吧! What2 - "What is your favour request"---什么是你最需要的要求? What3 - "Don't waste my time." ---别浪费我的时间 What4 - *roar* What5 - "What trickly is this?" ---又有什么伎俩? Yes1 - "I bring darkness!" ---我带来黑暗! Yes2 - "you'll faild to abuse me" ---惹毛我你就玩完。 Yes3 - "Pity fool"---可怜的蠢货。 Yes4 - *roar* ---*长声咆哮* Yes5 - "What a foolissh ploy? " YesAttack1 - "To the slaughter!" ---来场大屠杀! YesAttack2 - "I go to destroy!" ---我带来毁灭! YesAttack3 - "This won't pleased me!"---这并不能取悦我! Pissed1 - "you know what burns my ass? the flame about desire."---你知道是什么烧着了我的pp?是欲望的火焰! Pissed2 - "i think i haave someone stack my teeth !" ---有个人卡在我牙齿里了!

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网