英文句子翻译(Let him take the time to appreciate you for the prize you are)

Let him take the time to appreciate you for the prize you are, which you will be, (once you contribute something substantive to the mix that won’t fade over time.)
请问上面这句话括号内的部分如何翻译。
句子是完整的。该句话的前一句话是:If you’re more intrigued by a man than he is by you, back off. 我理解的意思是:如果你对他感兴趣的程度比他对你感兴趣的程度高,你需要后退。如果 the mix 理解成:共同的生活,那么我问题中的句子大概意思是:让他有机会去欣赏你的价值,那些对于你们共同的生活,一旦你贡献了一些实质性的、不会消失的东西时,你将有的价值。

第1个回答  2009-01-03
句子是不是不全啊
第2个回答  2009-01-03
断章取义。没法翻译

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网