I'll drive you home 我开车送你回家.

请问这句话是不是少了什么?如果直译就是:我将要开车你回家.。没有“送”这个单词啊?

第1个回答  2012-07-09
没有少成分,它的道理和下面这句话是一样的:
My mom walks me to school everyday.
像这样的类型在英语中毕竟是少部分,多见多记就没太大问题了!
第2个回答  2012-07-09
这儿是个关于drive的固定结构哈 :drive sb to +prep(介词)to/adv(副词),home为副词,所以去掉了to.本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-07-09
语法没错。
drive可以这么用,有开车送某人的意思
第4个回答  2012-07-09
英语翻译不要那么生硬啊,没有缺少什么

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网