他是两个中较高的那个 ,不是说最高级后面要加than的吗,还有为什么要加the呢,我表示不理解
第1个回答 2021-12-17
“他是两人中较高的一个”翻译成英文是:He is the taller of the two,这里采用了后置定语修饰比较级名词taller,用than需要句中出现比较状语,另外名词前加the表示特指。
第2个回答 2021-09-05
He is the taller of the two.
第一个the 是特指高的那个人;
第二个the是特指两个人当中进行对比;
最高级后边并不都用than,也会用of/in.
He is the tallest of the three.
比较级为两者比较,常用than.
He is the taller of the two.
这个句子是比较级的特殊用法。本回答被网友采纳
第一个the 是特指高的那个人;
第二个the是特指两个人当中进行对比;
最高级后边并不都用than,也会用of/in.
He is the tallest of the three.
比较级为两者比较,常用than.
He is the taller of the two.
这个句子是比较级的特殊用法。本回答被网友采纳
第3个回答 2021-12-12
他是两人中较高的一个
英文翻译如下
He is the taller of the two
重点词汇释义
taller
更高的; 高的; 高大的;
例句
He was about six feet tall, with no distinguishing marks.
他身高约六英尺,没什么特别的记号。
英文翻译如下
He is the taller of the two
重点词汇释义
taller
更高的; 高的; 高大的;
例句
He was about six feet tall, with no distinguishing marks.
他身高约六英尺,没什么特别的记号。
第4个回答 2021-12-17
He is the taller of the two.
他是两个中较高的那个。
加the是为了特指。
他是两个中较高的那个。
加the是为了特指。
第5个回答 2021-12-16
他是两人中较高的一个。这句话的英文翻译是:He is the taller of the two.本回答被网友采纳