英语翻译成中文 不要在线机器翻译的

9.5 Payment Mechanism
(a) The Operator shall submit a monthly invoice for the fee payable to it under this Agreement pursuant to Clauses 12.2, 12.3 and 12.4. Except in the case of manifest error, such monthly invoice shall be settled by the Owner upon the date which is thirty (30) days from receipt by the Owner of the relevant invoice.
(b) If the Owner or the Operator disputes the whole or part of any invoice whether in respect of the payment of the Operator's fee or any Operating Expenses, the Owner or the Operator (as the case may be) shall pay such amount of the invoice in question which is not dispute and the dispute shall be resolved in accordance with Clause 24.
(c) All payments made under this Agreement shall be made by transfer to such bank account as each Party shall notify to the other in writing and shall be in Dollars.
(d) Any amount properly due to a Party pursuant to this Agreement and remaining unpaid after the last date when payment was due shall bear interest (both before and after judgment), such interest to accrue from day to day at a rate equal to the lesser of (i) the Interest Rate and (ii) the maximum rate

第1个回答  2008-01-22
9.5 Payment Mechanism

9.5 付款条件(机制?)
(a) The Operator shall submit a monthly invoice for the fee payable to it under this Agreement pursuant to Clauses 12.2, 12.3 and 12.4.

a)根据此协议项12.2,12.3,12.4条款,操作员为使此费用可付,须每月提供费用发票(清单?)

Except in the case of manifest error, such monthly invoice shall be settled by the Owner upon the date which is thirty (30) days from receipt by the Owner of the relevant invoice.

除非出现明显的错误,该每月发票须由持有人自其收到相关发票30日内开立。

(b) If the Owner or the Operator disputes the whole or part of any invoice whether in respect of the payment of the Operator's fee or any Operating Expenses, the Owner or the Operator (as the case may be) shall pay such amount of the invoice in question which is not dispute and the dispute shall be resolved in accordance with Clause 24.

b)如果该持有人或者操作员质疑部分或者全部发票,无论是否涉及操作员操作费用的支付或者其他任何形式的操作费用,该持有人或者操作员(视具体情况而定)须支付这一发票票面上所开立之款项,该质疑须按第24条所列要求进行释疑(或者达成共识)。

(c) All payments made under this Agreement shall be made by transfer to such bank account as each Party shall notify to the other in writing and shall be in Dollars.

c)所有在此协议之下达成的付款,须转结至一所在一方当事人有要求时能书面知会另一方,并且用美元结算的银行。

(d) Any amount properly due to a Party pursuant to this Agreement and remaining unpaid after the last date when payment was due shall bear interest (both before and after judgment), such interest to accrue from day to day at a rate equal to the lesser of (i) the Interest Rate and (ii) the maximum rate

d)根据本协议,任何数目的,拥有完全责任的,而当事人又在最后期限之后依然未能支付的款项,都应产生利息(在仲裁结果宣布之前和之后皆含),此利息每日计算,并且应等于(i)当期利率(ii)最高利率
第2个回答  2008-01-23
9.5 Payment Mechanism

9.5 付款条件(机制?)
(a) The Operator shall submit a monthly invoice for the fee payable to it under this Agreement pursuant to Clauses 12.2, 12.3 and 12.4.

a)根据此协议项12.2,12.3,12.4条款,操作员为使此费用可付,须每月提供费用发票(清单?)

Except in the case of manifest error, such monthly invoice shall be settled by the Owner upon the date which is thirty (30) days from receipt by the Owner of the relevant invoice.

除非出现明显的错误,该每月发票须由持有人自其收到相关发票30日内开立。

(b) If the Owner or the Operator disputes the whole or part of any invoice whether in respect of the payment of the Operator's fee or any Operating Expenses, the Owner or the Operator (as the case may be) shall pay such amount of the invoice in question which is not dispute and the dispute shall be resolved in accordance with Clause 24.

b)如果该持有人或者操作员质疑部分或者全部发票,无论是否涉及操作员操作费用的支付或者其他任何形式的操作费用,该持有人或者操作员(视具体情况而定)须支付这一发票票面上所开立之款项,该质疑须按第24条所列要求进行释疑(或者达成共识)。

(c) All payments made under this Agreement shall be made by transfer to such bank account as each Party shall notify to the other in writing and shall be in Dollars.

c)所有在此协议之下达成的付款,须转结至一所在一方当事人有要求时能书面知会另一方,并且用美元结算的银行。

(d) Any amount properly due to a Party pursuant to this Agreement and remaining unpaid after the last date when payment was due shall bear interest (both before and after judgment), such interest to accrue from day to day at a rate equal to the lesser of (i) the Interest Rate and (ii) the maximum rate

d)根据本协议,任何数目的,拥有完全责任的,而当事人又在最后期限之后依然未能支付的款项,都应产生利息(在仲裁结果宣布之前和之后皆含),此利息每日计算,并且应等于(i)当期利率(ii)最高利率

在这我要祝大家过一个开开心心快快乐乐的新年!
第3个回答  2008-01-24
9.5付款机制
(一)经营者应提交一份每月发票费支付给它根据这项协议,根据第12.2,12.3和12.4 。除了在案件明显的错误,例如每月的发票,应通过业主后,日期是三十( 30 )天内收到业主的有关发票。
(二)如果业主或经营者的纠纷全部或部分的任何发票是否就该支付运营商的费用或任何营运费用,船东或经营人(视情况而定)应支付上述数额的发票问题,即是没有争议和纠纷的解决办法应按照第24条。
(三)所有款项,根据这项协议,应通过转移到诸如银行帐户作为每一方须通知对方已以书面形式,并应以美元计算。
(四)任何数量适当,因为一场党根据这项协议,其余未交的最后日期时支付,是由于须承担利息(之前和之后的判断) ,例如利息累积到每天一率平等向较小的(一)利息及( ii )将最高税率本回答被网友采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网