求翻译求权威求达人指导,在线等有点点辛苦分。

A database transaction is a group of database modifications treated as single unit.
大概就是
数据库事务、数据库修改、单独的单元。
帮忙翻译一下treated as single unit做什么成分。
我认为是分词短语做database modification的后置定语省略which are
老师说做状语。
我感觉我没有错,treat as single unit 是修饰database modifications 的而不是修饰整句话。求高手指点!!!

第1个回答  2012-05-16
我支持你的看法。这应该是做定语的,a group of database modifications 本身就是一个名词短语,连句子都不是,何来的状语呢。你们老师可能看错了。
第2个回答  2012-05-16
你说得对。
问题是,你可以再找本权威语法书,找到相关说法来佐证。这样会令老师信服。
但注意跟老师的商榷方式,尽量给老师留面子。毕竟人无完人。
第3个回答  2012-05-16
尤溪,你说地对,可以与老师私聊,留点面子,找本语法书,最好老师看过的,更有说服力,。这个我学过,你说的没错!本回答被提问者采纳
第4个回答  2012-05-16
我认为是修饰整句话。
第5个回答  2012-05-16
我 认为也是修饰整句话

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网