法国人的称呼

法国人是怎么用称呼的,比方说,在中国 女孩可以叫做小姑娘,丫头。
青年 叫小伙子...诸如此类。
就想问问 法国人是怎么称呼的呀,谢谢了....

第1个回答  2007-12-25
称呼是一种友好的问候,是人与人交往的开始。称呼对方是该直呼其名,还是冠以头衔,对人的称呼不仅因人而异,在不同的场合称呼也会有所不同。恰当地称呼是对人的尊重,也是自身修养的显示。直呼“服务员”最好生活困惑:

疑问一:叫小姐行不行

改革开放以后,管年轻女孩叫“小姐”的外国习惯也流传到了内地,而从事餐厅服务员的又以年轻女性为多,所以人们把年轻的女服务员也开始称作“小姐”。但后来由于“小姐”一词特殊的含义,人们又提出“不应该到处叫小姐”的意见。一般说,叫小姐并不算失礼,但如果就餐时一遍遍叫“小姐”会让人不舒服。

疑问二:叫丫头行不行

同龄人之间也称呼丫头,就有轻薄对方之意,而且也不是公共场合的正式称谓。疑问三:叫姑娘行不行

如遇到一些岁数较大的女服务员,叫姑娘明显失礼。对于彼此是服务关系的顾客与服务人员之间,这种称呼是很不适当的。疑问四:叫同志行不行

以前人们称呼服务员做“同志”,也不太适合,因为“同志”是有志同道合共谋事业之意。

管男服务员叫什么就是更多人的疑问了。理论上说,和小姐对应的是先生,可是在中国人的习惯里,先生不仅是一个性别称呼,还有对师长的尊称含义。叫小伙子,又显得不够尊重对方,而且这种关系比较亲密的称呼也不恰当。如果再遇到位三四十岁的男服务员,就更不好叫了。而伙计的称法又有高高在上的意味,也不太合适。同样,在商场里,人们也遇到如何称呼销售人员的相同问题。

那么应该如何称呼服务员呢?很多服务员表示说:“您就叫我们服务员。”文明称谓四大礼仪样板教授的称谓应由别人叫。

有些人在打电话自我介绍时,常喜欢称呼自己的职位,比如“我是李教授”、“我是张局长”,尤其是一些中小学老师在和学生家长电话联系时,总是自我介绍说“我是李老师”,这其实挺不符合咱们中国人自谦的礼仪的。自我介绍时只要说出名字就可以了,如果需要,要先说名字再介绍身份,比如说“我是谁谁谁,是您女儿学校的老师”。称呼人别乱认亲戚

一些人为了表示亲热,喜欢用“大姐”、“大哥”这样的称谓套近乎。其实这种套近乎的叫法并非是对别人的尊重,而且还会引起别人的反感,尤其是一些年轻的女孩,非常不愿意别人叫自己是大姐。其实,过度亲热也是失礼。“农民”不能当作形容词

现在,不少人在和朋友开玩笑时常用“农民”、“民工”这样的身份词当形容词,称呼对方“你这农民”,或者索性就拿“农民”当称谓在公共场所叫对方。但是对于别人来说,这就是一种伤害。此外,人们有时对没看见自己的朋友喊“瞎子,我在这儿呢”,或者是用“你怎么穿得跟小保姆似的”,这都是非常失礼的行为。写信别让人家“跪”着启

人们在写信称呼对方时,常喜欢用些有文采的词汇,如称谓对方时加上“敬启”,甚至是“跪启”的字样。其实这样的写法不仅是闹了语言理解上的大笑话,而且也没表达出尊敬之意,反而弄巧成拙地对人失礼。在书信语中,“敬启”的意思是让人家尊敬地打开信,而“跪启”是指让别人跪着看信。称谓应该“自谦而敬人”

在日常生活中,我们的古人以“自谦而敬人”为原则,要借助各种礼仪来体现。称呼是人与人之间交流的第一课,讲求对别人用敬称的同时自己用谦称。

古人行冠礼之后,男子成年取字,就是为了避免别人直呼其名显得不礼貌,父母在取字时一般予字以一定希望,使字叫起来更加顺耳、受听。名字只有父亲和国君才能叫,直呼其名被视为不礼貌的表现。

在书信中,就更讲究称谓礼仪了,字里行间,称呼上所表达的礼仪不可或缺。如今,一些称呼仍是古时敬称的体现,比如古代皇帝都称孤道寡,这就是谦称。还有,夫人这个词是专用来称对方或他人妻子的,绝对不能称呼自己的妻子为“我夫人”。如果对方德高望重,可以在他的姓之后加“公”字,成为“某公”,这在当今中国知识界仍然保留着。还有,称自己给别人的东西应该用“菲”、“芹”、“寸”、“薄”。比如薄酒一杯,聊表芹献。请人家吃饭叫做略具菲酌。记住别人的名字是礼貌李宗翰影视演员

在演艺界,人与人之间的称呼非常重要,演员的礼貌显示出他的文化层次及涵养。在剧组,我们一般称呼先入行的为老师,这会使彼此相处起来关系融洽,工作愉快。让我不太能接受的是别人记不住我的名字。有一次在山上拍戏,一位影迷跟了我好久,就为了要一张签名,可他走近我的时候却说:“啊,你不就是演那个谁的,可我忘了你的名字了……”虽然我给他签了名,但我还是觉得记不住别人名字是非常不礼貌的。请管博士叫博士

Franck Michaud(李嘿) 法国人,公司职员

对于欧洲人来说,如果这个人获得了博士学位是很了不起的事情,他会把“博士”的身份印在名片上,在正式场合或者是初次见面时,大家都会叫他“某某博士”。但是,我发现中国人在对教授这样的学术职称,或者是部长、局长这样的官位称呼和西方人的习惯还是比较一样的,但是对于学位的称呼却不太注意,很少对人称呼博士,即使我的名片用中英文都标出了我的博士身份,可是在正式场合,大多数人依旧喊我李小姐。

所以,我希望,当别人递你名片时,请你一定要仔细看一下对方的名片,如果名片上称为博士,那么问候对方时就一定请以博士相称,而不要仅仅称为“某女士”、“某先生”。慎用哥们儿和姐们儿陈卓公司职员
第2个回答  2007-12-25
法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜”;

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网