如题所述
第1个回答 2019-10-12
这个介词短语如果只看短语本身真的不好解释,不过还好你提供了上下文。
on
the
front
词意是:(走)在前面。引申意是:
(年轻人)更容易(抛弃旧技术),接受新技术。
end
of
techologies
词意是:
技术的尽头。引申意是:
(年轻人)容易抛弃旧技术。
如果只从我们中学英文教学大纲的语法来解释,front是做end的定语,修饰end.
但是从大学专业英文的角度,你会发现front实际上是end的关系词,其实并不是一个修饰的关系,而是一个并列的关系。因为很明显,如果front做定语修饰end,你就很难把这个短语用中文翻译的通顺
on
the
front
词意是:(走)在前面。引申意是:
(年轻人)更容易(抛弃旧技术),接受新技术。
end
of
techologies
词意是:
技术的尽头。引申意是:
(年轻人)容易抛弃旧技术。
如果只从我们中学英文教学大纲的语法来解释,front是做end的定语,修饰end.
但是从大学专业英文的角度,你会发现front实际上是end的关系词,其实并不是一个修饰的关系,而是一个并列的关系。因为很明显,如果front做定语修饰end,你就很难把这个短语用中文翻译的通顺