欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》原文及翻译赏析

如题所述

第1个回答  2022-10-12

玉楼春·去时梅萼初凝粉原文:

去时梅萼初凝粉。不觉小桃风力损。梨花最晚又凋零,何事归期无定准。 阑干倚遍重来凭。泪粉偷将红袖印。蜘蛛喜鹊误人多,似此无凭安足信。

玉楼春·去时梅萼初凝粉翻译及注释

翻译 离去的时候梅萼还是刚刚凝粉,眼见小桃花开都被风吹损,梨花开得最晚也凋零了,为什么归期没有个定准?栏杆都倚遍了又来凭栏远望,眼泪偷偷地沾湿了红袖。蜘蛛与喜鹊多么误人,像这样没有凭据怎么值得相信?

注释 1玉楼春:词牌名。亦称「木兰花」「春晓曲」「西湖曲」「惜春容」「归朝欢令」等。双调五十六字,前后阕格式相同,各三仄韵,一韵到底。2梅萼(e):梅花的蓓蕾。萼,花萼,花瓣下部的一圈绿色小片。初凝粉:指花蕾刚开始孕育,在花萼中呈现出雏形。3小桃:桃花的一种,元宵前后即着花,状如垂丝海棠。4凋(diāo)零:泛指花的凋谢,零落。5何事:为何,何故。6阑(lan)干:同「栏杆」。凭:依靠。读去声,义与读平声者相同。严格地说,此处「凭」字失韵。7「泪粉」句:拭泪故粉痕渍袖。「偷「字有避人垂泪意。8蜘蛛:这里指一种小蜘蛛,俗称「喜蛛」。古人也视为喜事之瑞,如同喜鹊。喜鹊:俗传能报喜讯,有「喜鹊登枝」之说。《西京杂记》卷三引陆贾对樊哙语:「干鹊噪而行人至,蜘蛛集而百事喜。「9安足信:怎么值得相信。安,哪里,怎么。

玉楼春·去时梅萼初凝粉赏析

  此词上片通过写景表现时光的流逝,来烘托心中的闺思。下片通过人物行为表现对心上人的思念,情感委婉、真实。

  上片从分手的时候写起:「去时梅萼初凝粉,不觉小桃风力损。」唐刘禹锡《崔元受少府自贬所还遗山姜花以答之》:「驿马损筋骨,贵人滋齿牙。」这里指桃花被风摧残而凋谢。这两句是说:分手的时候,梅花刚要长出花蕾,不知不觉小桃花也已经凋谢。「梨花最晚又凋零,何事归期无定准?」梨花在清明前后开放。晏殊《破阵子·春景》:「燕子来时新社,梨花落后清明。」这两句是说:开花最晚的梨花都已经凋落,你因为什么事耽搁还确定不了归来的日期?上片三折而下,写心上人久不归来,闺中人相思日重。

  下片前两句具体描绘相思之情:「阑干倚遍重来凭,泪粉偷将红袖印。」「阑干倚遍」,说明登高盼归次数之多,而又「重来凭」,表现出相思之深、之切。「泪粉偷将红袖印」是说擦拭眼泪把衣袖弄上了脂粉。「偷」字表现出相思之情怕人知道的害羞之态,将情感写得很含蓄。结语由盼心上人不归,转而怨恨蜘蛛、喜鹊:「蜘蛛喜鹊误人多,似此无凭安足信。」这两句是说:蜘蛛和喜鹊已多次报喜讯,但心上人始终未归,真是「误人」不浅,像这样地不讲信用怎么能让人相信。不怨人不归,而怨蜘蛛、喜鹊「无凭」,无理而妙。

  此词以浅近质朴之语,曲折表现思妇幽怨之情,足见词人笔力不浅。

玉楼春·去时梅萼初凝粉创作背景

  这是一首春闺离恨之词,是以代言体形式表达闺中思妇离情别恨的作品,当为欧阳修早期所作,具体创作时间未详。 诗词作品: 玉楼春·去时梅萼初凝粉 诗词作者:【 宋代 】 欧阳修 诗词归类: 【梅花】、【闺情】、【思念】

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网