ovre 100 feet out of water beside her.这句话是什么意思啊?为什么to be struck要改为being struck?最后为什么要用her呢?这里没有人称啊,rose是不是rise的过去式?可是这里的自然现象,应该用一般现在时啊,为什么要用过去式?谢谢
第1个回答 2012-08-01
这艘船及时地转弯儿使得她正好避开了高出水面100英尺撞到她的冰山
her应该指的是船
这个自然现象并不是客观规律,并不是所有的冰山都是高出100英尺的啊,所以要用过去式。
her应该指的是船
这个自然现象并不是客观规律,并不是所有的冰山都是高出100英尺的啊,所以要用过去式。
第2个回答 2012-08-01
1.翻译:这艘船及时掉头,险些被她身边高出水面100英尺的巨大冰墙击中。
2.to be struck 表未来将要发生 being struck 表已经发生或正在发生
3.her 是she的宾格,和所有格her同样写法,在介宾短语中介词beside后要用宾格。
4.整个句子的时态都是描述当时发生的情况,所以都统一用过去式。本回答被提问者和网友采纳
2.to be struck 表未来将要发生 being struck 表已经发生或正在发生
3.her 是she的宾格,和所有格her同样写法,在介宾短语中介词beside后要用宾格。
4.整个句子的时态都是描述当时发生的情况,所以都统一用过去式。本回答被提问者和网友采纳