2013年河北省中考文言文翻译

我辈作文……此皆后学。这篇文章的翻译所当取法也

第1个回答  2014-03-16
  翻译:我们写文章,也是要经过多次的删改,润饰,然后文章才算写好.这两者的道理是一样的.听说欧阳修写《昼锦堂记》,原稿的前两句是“仕宦至将相,富贵归故乡”,后来修改了好多次,最后加了两个“而”字。他写《醉翁亭记》的时候,原稿开始的地方有几十字。粘到卧室墙上天天修改。到后来只留了“环滁皆山也”五个字。他平生写文章文,都是如此。甚至有不存原稿一字的人。近来听闻我们这里的朱梅崖先生每写文章一篇,必定要把稿子粘到墙上,每天仔细看,然后去十余字.直到实在删不了,才脱稿拿给别人看。这些都是学子们应该学习的.

原题及答案:
2013年河北省
阅读下面的文言文,回答10~14题。(14分)
  (一)
  廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
  10.用朱自清《春》中的句子描述加线句子所写的景物。(l分)
  11.这段文字描写的内容是什么?蕴涵了作者怎样的情感?(4分)
  
  (二)
  我辈作文,必几经删润①,而后文成。闻欧阳文忠作《昼锦堂记》,原稿首两句是:“仕宦②至将相,富贵归故乡。”再四改订,最后乃添两“而”字。作《醉翁亭记》,原稿处有数十字。粘之卧内,到后来又只得“环滁皆山也”五字。其平生为文,皆是如此,甚至有不存原稿一字者。近闻吾乡朱梅崖③先生,每一文成,必粘稿于壁,逐日熟视,辄④去十余字。旬日以后,至万无可去,而后脱稿⑤示人。此皆后学所当取法也。
  ①删润:删改和润色。②仕宦:指做官。③朱梅崖:清代进士。④辄:总是。⑤脱稿:(著作)写完
  12.下列句子中,加着重号的“而”与例句中的“而”用法相同的一项是(2分)【 】
  例句:富贵而归故乡
  A.杂然而前陈者(《醉翁亭记》)
  B.乃记之而去(《小石潭记》)
  C.然后知生于忧患而死于安乐也(《生于忧患,死于安乐》)
  D.鸣之而不能通其意(《马说》)
  13.把下面句子翻译成现代汉语。(4分)
  每一文成,必粘稿于壁,逐目熟视,辄去十余字。
  14.“此皆后学所当取法也”一句中的“法”具体指什么?(3分)
  
答案:  

10.(1分)山朗润起来了
  11.(4分)描写满井明媚的早春景色;蕴含了作者欣喜愉悦的感情。
  (每问2分,意思对即可)
  12.(2分)B
  13.(4分)每写完一篇文章,一定把它粘贴在墙壁上,天天仔细阅读,每次总会删除十多个字。(每句1分,意思对即可)
  14.(3分)作文,必几经删润,而后成文。
  

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网