请英文高手帮我翻译一下,谢谢啊 非常感谢!!!

control the attendance & absenteeism for the section

control the staff lmage for the section

knowing how to lead the chico(男装)team and set priorities

health and safety issues

taking and supervising basic alterations for the section

organzing and supervising reservation

handing with customer complaints
请帮我翻译一下上面每一句英文的意思。谢谢!
看来大家的英文都不怎么好咯?给出的答案基本上收是直译的,唉

第1个回答  2011-06-27
control the attendance & absenteeism for the section
控制部门的出勤
control the staff lmage for the section
控制员工形象
knowing how to lead the chico(男装)team and set priorities
了解怎样领导男装组并设定优先权
health and safety issues
健康及安全问题
taking and supervising basic alterations for the section
参与并监督部门基本的改进
organzing and supervising reservation
组织并监督预约
handing with customer complaints
处理客户投诉
第2个回答  2011-07-02
注意管理员工的出勤和缺勤

注意员工的形象

知道怎样去领导男装团队,做到轻重缓急

注意健康和安全问题

注意管理基层人员的调动

安排人员指导员工怎样为客人预订

处理客户投诉本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-06-27
出勤和缺勤率控制的部分
  
  饭店的员工的控制部分
  
  知道如何带领团队,chico)(男装轻重缓急
  
  健康和安全问题
  
  以改变和监督的基本部分
  
  监督organzing预订
  
  与客户投诉处理
-------------------------------------
以上就是翻译,谢谢!
第4个回答  2011-06-28
第一句:控制了部分出席和缺席
第二局:控制的部分工作人员意美
第三句:知道如何带领奇科(男装)团队和确定优先事项
第四句:健康和安全问题
第五句:采取和监督的部分基本改变
第六句:organzing和监督预订
第七句:交给客户投诉
第5个回答  2011-06-27
控制了部分出席和缺席

控制的部分工作人员意美

知道如何带领奇科(男装)团队和确定优先事项

健康和安全问题

采取和监督的部分基本改变

organzing和监督预订

交给客户投

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网