英语谚语:One has lived too near a wood to be frightened by owls 中文翻译是什么?

如题所述

第1个回答  2022-10-05
英语谚语:
One has lived too near a wood to be frightened by owls
中文意思:
深知底蕴,不以为怪。
随机推荐10条英文谚语:
Love is like the moon; when it does not increase it decreases 爱情像月亮,不营即亏。
Love is neither bought nor sold 爱情不能买卖。
Love is never without jealousy 爱情莫不忌妒。
Love is not to be found in the market 爱情在市场上是找不到的。
Love is sweet in the beginning but sour in the ending 爱情始甜而终苦。
Love is the mother oflove 爱产生爱情。
Love is the reward of love 爱情就是爱的报答。
Love is the touchstone of virtue 爱情是美德的试金石。
Love is the true price of love 爱情只能用爱情来报答。
Love is without reason 爱情是没理智的。
英语谚语: One has lived too near a wood to be frightened by owls
中文意思: 深知底蕴,不以为怪。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网