咋不一样呢?哪个才对啊?^_^
第1个回答 2007-02-22
tu me Je t'aime pour toujours 肯定错。
Je vous aimerai pour toujours 已经到了山盟海誓的阶段了,再用敬语说“我爱您/你们”应该只会觉得别扭吧。
Je peux pour toujours vous aimer 除了使用了您/你们之外,意思上同Je t'aime pour toujours 的大致一致。只不过时态/语气不同。相当于英语i can love you forever和i love you forever.
虽然如果要强调是“会”永远爱你(有将来时态的意思)的话,那就把aime 换成aimerai好了……
不过自己还是觉得其实Je t'aime pour toujours就可以的了~本回答被提问者采纳
Je vous aimerai pour toujours 已经到了山盟海誓的阶段了,再用敬语说“我爱您/你们”应该只会觉得别扭吧。
Je peux pour toujours vous aimer 除了使用了您/你们之外,意思上同Je t'aime pour toujours 的大致一致。只不过时态/语气不同。相当于英语i can love you forever和i love you forever.
虽然如果要强调是“会”永远爱你(有将来时态的意思)的话,那就把aime 换成aimerai好了……
不过自己还是觉得其实Je t'aime pour toujours就可以的了~本回答被提问者采纳
第2个回答 2020-04-21
Je
vous
aimerai
toujours!
vous
aimerai
toujours!
第3个回答 2007-02-17
我会永远爱你
tu me Je t'aime pour toujours
tu me Je t'aime pour toujours
第4个回答 2007-02-17
Je vous aimerai pour toujours.
我会永远爱你
我会永远爱你
第5个回答 2007-02-17
Je t'aime pour toujours