请问我会永远爱你用法语怎么说

咋不一样呢?哪个才对啊?^_^

第1个回答  2007-02-22
tu me Je t'aime pour toujours 肯定错。
Je vous aimerai pour toujours 已经到了山盟海誓的阶段了,再用敬语说“我爱您/你们”应该只会觉得别扭吧。
Je peux pour toujours vous aimer 除了使用了您/你们之外,意思上同Je t'aime pour toujours 的大致一致。只不过时态/语气不同。相当于英语i can love you forever和i love you forever.
虽然如果要强调是“会”永远爱你(有将来时态的意思)的话,那就把aime 换成aimerai好了……

不过自己还是觉得其实Je t'aime pour toujours就可以的了~本回答被提问者采纳
第2个回答  2020-04-21
Je
vous
aimerai
toujours!
第3个回答  2007-02-17
我会永远爱你
tu me Je t'aime pour toujours
第4个回答  2007-02-17
Je vous aimerai pour toujours.

我会永远爱你
第5个回答  2007-02-17
Je t'aime pour toujours

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网