翻译一句话 感谢。

"献给我的队友和所有爱我的人"
present to my teammate & love me person

翻译的对吗?还是应该把love me person改成love my person 谢谢
不用帮我翻译啦。我标题写的有问题。。不好意思哦。我就是想知道love me person准确还是love my person准确 谢谢

第1个回答  2010-12-01
问题补充:

不用帮我翻译啦。我标题写的有问题。。不好意思哦。我就是想知道love me person准确还是love my person准确 谢谢

present to my teammate & love me person 因为你用了网络符号“&”

所以,all the people who love me 这种很正式的方法就不合式了。

love me person 这种非正式写法也行。

present to my teammate & love me person

present to my teammates and all the people who love me

teammates 因为队友有很多人,要用复的。
第2个回答  2010-12-01
不用改就是love me person
第3个回答  2010-12-01
Devote to my teammate & the people who love me
希望能够帮到楼主本回答被提问者和网友采纳
第4个回答  2010-12-01
This is dedicated to my teammates and all those who love me.
第5个回答  2010-12-01
present to my teammate & person loveing me

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网