这不行、做不来、不如人意、太差劲了…英文怎么说?看例句搞懂

如题所述

第1个回答  2022-10-15

要怎么 用英文表达「这不行、做不来、不如人意、太差劲了」 等意思? 比方说你觉得某人的表现实在是太差劲了,不符合你原本的期待,你该怎么用英文表达对方做得很差劲呢?

本篇文章要教你各种口语说法,让你表达你觉得某人做不来,或是做的太差了的时候,你可以怎么说。

这不行、做不来、不如人意、太差劲了 英文

下面教学各种口语说法,让你表达某人做不来、不如人意、太差劲了,只是这些话说出口之前也要三思喔,因为听的人可能会觉得很受伤。

内容目录

1.That won’t do. 那不行

It won’t do. 的意思是「这可不行; 这可不好」,用来表示某情形或事情不能令人满意,应设法加以改变或改善。That won’t do. 也是相同的意思。

例: That won’t do. That won’t do it. 那不太行、那不行。

2.He can’t cut it. 他做不来

He can’t cut it. 是指他做不来的意思。如果你想表达某人对某件事无法应付,认为他做不来,你就可以说:He can’t cut it.。

例: If he can’t cut it, then we’ll get someone else to do the job. 要是他做不了这工作,那我们就另请高明。

这里可以注意一下:

to cut it = to do what is needed That doesn’t cut the mustard. (to cut the mustard = to measure up to expectations)

也就是指去做某件事,但是无法符合预期,也就是做得太差了的意思。

3.Can’t measure up to someone’s expectations 无法符合某人预期

如果你要说某人做的事,不符合期待,比预期中还要差,你也可以这样说。

例: He could never measure up to his father’s expectations. 他可能永远都无法满足他父亲的期望。

4.That doesn’t make the grade. 那未达到标准

make the grade 是个英文片语,意思是「达到标准」的意思。如果你要说某人做的事情没有达到你的标准,你就可以这样对他说。

to make the grade = to qualify

例: It doesn’t make the grade. 这未达到标准。

5.Is that it? 就这样吗?

Is that it? 意思很像中文里面的「就酱吗?」有点类似你想表达:你能做的就只有这样吗?的意思。

类似的说法你也可以这样说?

例: Is that it? 就这样吗?

例: Is that all? 这就是全部吗?

例: You call that finished? 这就完工了吗?

上面就是当你想用英文表达「这不行、做不来、不如人意、太差劲了」等意思时,你可以说的各种口语英文。

总结

如果你想表达别人做得太差了,很不如你意,你可以这样对他说。

1.That won’t do. 那不行 2.He can’t cut it. 他做不来 3.Can’t measure up to someone’s expectations 无法符合某人预期 4.That doesn’t make the grade. 那未达到标准 5.Is that it? 就这样吗?

不如人意 英文, 做不来 英文, 太差了 英文, 太差劲了 英文, 这不行 英文

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网