刘向《枭逢鸠╱枭将东徙》原文及翻译

如题所述

第1个回答  2022-11-06

枭逢鸠/枭将东徙原文:

鸠曰:「子将安之?」枭曰:「我将东徙。」鸠曰:「何故?」枭曰:「乡人皆恶我鸣。以故东徙。」鸠曰:「子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。」

枭逢鸠/枭将东徙翻译及注释

翻译 一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:「你将要到哪儿去?」猫头鹰说:「我将要向东迁移。」斑鸠问:「是什么原因呢?」猫头鹰说:「村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。」斑鸠说:「如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。」

注释 枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liu),一种凶猛的鸟,猫头鹰。逢:遇见,遇到。鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。子将安之:您打算到哪里(安家)。子,古代对对方的尊称,表示「您」。将,打算、准备。安,哪里。 之,到。 安之,即「之安」,去哪儿。东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。何故:什么原因。 故,原因。乡人皆恶(wu)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。更(gēng):改变。犹(you):仍旧,还。

枭逢鸠/枭将东徙寓意

  本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。

枭逢鸠/枭将东徙说明

  传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。

  "鸠"(Pigeon)鸟类的通称,约300多种。鸠通常是指该科中体型较小而尾长的成员。为热带森林中羽色鲜艳的食果鸟类和温热带地区的食种子鸟类。这些鸟类为晚成性,亲鸟会分泌鸽乳哺育雏鸟,这在鸟类种也是独特的现象。分布广泛,除两极外几乎都能见到,鸠成员之间体型差异也不小。

诗词作品: 枭逢鸠╱枭将东徙 诗词作者:【 两汉 】 刘向 诗词归类: 【小学文言文】、【寓言】、【故事】、【哲理】

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网