求高手帮忙把下面内容翻译成韩文。急。。。。。(谢绝翻译器)

这段翻译成韩文
天高任鸟飞,我渴望在更广阔的天空翱翔,展露自己的才能。我不满足于现有的知识水平,期望在实践中得到锻炼和提高,我希望能加入贵单位,我会脚踏实地的做好本职工作,并竭尽全力在工作中取得优异成绩,我相信经过我的勤奋努力,一定会为贵单位有所为。
尊敬的领导请接受我诚恳的谢意。
祝贵单位事业蒸蒸日上!

第1个回答  2011-01-27
높은 하늘에 새가 날아다닌다고 ,저는 넓은 하늘에서 날아다니며 저의 재능을 펼치고싶습니다 .저는 지금의 저의 지식수준에 만족하지 않고 실기적으로 단련하고 제고하고 싶습니다 .저는 귀사의 일원으로 되여 착실히 일하여 우수한 성적을 거두어 보여드리겠습니다 .저의 노력이 반드시 귀사에 이익을 가져다줄것이라고 생각합니다 .
존경하는 령도들께서 저의 진심을 알아주셨으면 좋겠습니다 .
귀사의 승승장구를 간절히 기원하겠습니다!
第2个回答  2011-01-27
높 은 하늘 을 날 일 임 새 싶 습니다 " 더 넓 은 하늘 을 날 모습 을 자 신의 재능 을 했 다.내 가 만족 하지 않 고 기존 의 지식 수준 을 염원 이 실천 을 강하게 단련 시 킨 과 높이 에서 가입 을 하 고 싶 습니다, 나 는 비 싸 단위 일 하는 것 이 견실하다 의 당직 에 최선 을 다 하 며 직장 에서 성적 을 거 라고 믿 는 거 쳐 내 부지런히 노력 으로 꼭 는 불효 단위 제격 이다.
존경 하는 지도 받 으세요 솔 직 한 고마움 을 표시 했 다.
祝贵 단위 한창 잘 나 가!
第3个回答  2011-01-28
높은 하늘은 새가 자유로이 날게 하듯이, 저는 더 광활한 하늘에서 나래를 펼치고
저의 재능을 드러내보이길 갈망합니다.

저는 현재의 지식수준에 만족하지 않고, 실천에서 단련하고 제고하길 기대하며,
저는 귀사에 들어가 착실하게 맡은 바 업무를 잘 하고, 아울러 업무에서 최선을
다하여 우수한 실적을 거두고자 합니다.

저는 열심히 노력함으로써 반드시 귀사에 보탬이 될 것이라 믿습니다.

존경하는 간부님께서 저의 진실된 마음을 받아주셨으면 합니다.
귀사의 사업이 날로 번창하시길 기원드립니다.本回答被提问者采纳
第4个回答  2011-01-27
탈락

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网