i drove her directly to the hotel为什么翻译成我直接送她到旅馆

如题所述

第1个回答  推荐于2016-08-01
drove是drive的过去式,drive sb to s.p是将某人带到某地的意思
directly是直接的意思,hotel就是宾馆
因此直译过来就是 我直接送她到旅馆本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-06-19
也可以译成我开车直接送她去酒店。追答

翻译是把一国文字变成另一国家文字。它不是一字一词的翻译,也不是一句对一句。它是一种艺术。许多翻译名家:鲁迅,郭沫若虽然翻译外国同一篇小说,但他们的译文相差很多,但基本意思不变。

第3个回答  2015-06-19
drive sb to some place 是开车送某人到某地 directly是adv.表示直接地
第4个回答  2015-06-19
就是这个意思啊
第5个回答  2015-06-19
那你觉得应该翻译成什么

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网