求英语翻译高手帮忙翻译一下以下这段话,最近有个外企面试,拜托各位了!!

中国人说:三十而立。我现在25了,只有五年时间了。对于我来说,这次的面试机会是改变人生的一大契机,对于我来说,这不仅仅是一份工作,而是一份事业,我将全力以赴,为之奋斗!
(请不要用翻译软件或网站)

第1个回答  2011-05-09
There's an old saying:" Life begins at thirties." Now, I'm 25 with five years left. It's a great opportunity in my life change. To be honest, it's not only a picec of job, but a career. I will make every efforts to fight it.
第2个回答  2011-05-09
纯手工~~~
As a Chinese saying goes, A man should be independent at the age of thirty. I'm now 25 years old and only have 5 more years. I regard this interview as a good oppertunity to upgrade my life. It's not only a job to me, but also a career. I'll brace every nerve for a supreme effort!本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-05-09
There's an old saying:" Life begins at thirties." Now, I'm 25 with five years left. It's a great opportunity in my life change. To be honest, it's not only a picec of job, but a career. I will make every efforts to fight it. (我认为下面的是翻的最好的。你学过翻译没?)

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网