如题所述
第1个回答 2011-05-27
forgive my temper
tolerate my temper
bear with my temper
...都行。
没错,在英文里直接说temper(脾气)就行了,别人会直接理解为“坏脾气”。加了别的词反而成了累赘。
如果意思是“请你包容我的坏脾气”,就在我说的任意一条前面加个please吧,呵呵。
tolerate my temper
bear with my temper
...都行。
没错,在英文里直接说temper(脾气)就行了,别人会直接理解为“坏脾气”。加了别的词反而成了累赘。
如果意思是“请你包容我的坏脾气”,就在我说的任意一条前面加个please吧,呵呵。
参考资料:在美国上学
第2个回答 2011-05-27
Please forgive and tolerate my ill temper.
第3个回答 2011-05-27
tolerate my bad temper
第4个回答 2011-05-27
Please forgive my bad temper.
第5个回答 2011-05-27
Containing my bad temper