> 日本语で失礼いたします。
> 私は中国语がわからないため、翻訳サイトで翻訳していただいたので间违っているかもしれませんが、
> 気にしないでいただけると嬉しいです。
>
> コメントありがとうございました!!
>
> カマイタチ
第1个回答 2011-06-08
日本语で失礼いたします。
用日语说的话是“失礼いたします”【意思是:失礼啦】
> 私は中国语がわからないため、翻訳サイトで翻訳していただいたので间违っているかもしれませんが、>気にしないでいただけると嬉しいです。
因为我不懂中文,都是用翻译网站翻译的,所以可能有错的地方。如果你不介意的我那就太好了。
>
> コメントありがとうございました!!
谢谢你给我的(评语?留言?)
>
> カマイタチ
(这个是名字或者是代称)
用日语说的话是“失礼いたします”【意思是:失礼啦】
> 私は中国语がわからないため、翻訳サイトで翻訳していただいたので间违っているかもしれませんが、>気にしないでいただけると嬉しいです。
因为我不懂中文,都是用翻译网站翻译的,所以可能有错的地方。如果你不介意的我那就太好了。
>
> コメントありがとうございました!!
谢谢你给我的(评语?留言?)
>
> カマイタチ
(这个是名字或者是代称)
第2个回答 2011-06-08
抱歉用日语回复了。
我因为不懂汉语的缘故,所以使用了在线翻译的帮助,因而可能会有错误,
如果你对此并不介意的话,就令人欣慰了。
谢谢你的留言。
カマイタチ(应该是发件人的名字吧,不译)追问
我因为不懂汉语的缘故,所以使用了在线翻译的帮助,因而可能会有错误,
如果你对此并不介意的话,就令人欣慰了。
谢谢你的留言。
カマイタチ(应该是发件人的名字吧,不译)追问
恩,那个,可以加您QQ么,因为刚刚登陆一个网站,有些话要交流但是我不知道怎么说呢
本回答被提问者采纳