父的文言文翻译

如题所述

第1个回答  2022-10-17

1. 古文中的“父”是意思

(1) 对有才德的男子的美称,多附缀于表字后面 [courtesy name]维师尚父,时维鹰扬.——《诗·大雅》三月,公及邾仪父盟于 眜.——《春秋》余弟安国平父,安上纯父.——王安石《游褒禅山记》(2) 对老年男子的尊称 [old man]纵江东父老怜而王我,我何面目见之?——《史记·项羽本纪》父知之乎?(父:老先生)——《史记·张释之冯唐列传》(3) 又如:渔父;田父(4) 通“甫”.开始 [beginning]强梁者不得其死,吾将以为教父.——《老子·四十二章》(5) 又如:教父(教戒的开始)(6) 天.古人以为天地生万物,故称天为“父” [heaven]乾,天也,故称乎父;坤,地也,故称呼母.——《易·说卦》。

2. 文言文 以父为子的翻译

长安完盛时,有个道士,自称得到精妙的仙丹,面容很年轻,自己却说三百多岁了。京都人都很羡慕他,那些拿着东西来换仙丹,举着经纱来讨药方的人,使这里门庭若市。一次有几个做官的人,来拜访。酒足饭饱,看门人来报告说:“您儿子从村里进京来了,想看一看你。”道士不悦。客人们听到,有人说:“令郎远道而来,不妨一见。”道士皱眉有顷,便说:“让他进来。”一会儿只见一个老头,鬓发皆白,伛偻着身子,上前向道士跪拜。拜毕,进中门,道士缓缓地对客人们说:“小儿愚痴,不肯服食仙丹,以至于变成这样。他还未满一百岁,便形容枯槁,已被我驱逐到山村的茅屋里了呵。”客人们更加将他当神崇拜。后来,有人私下问道士的亲人,(亲人)说:“那老头是道士的父亲。”喜好道术的人受到他的欺骗,就像婴孩儿一样。

世界上本没有不切实际的异想天开之事,只有基于客观现实的科学,唯真求实,才会真正的信服人。

3. “父”在古文中的含义

父 fǔ

〈名〉

(1) 对有才德的男子的美称,多附缀于表字后面 [courtesy name]

维师尚父,时维鹰扬。——《诗·大雅》

三月,公及邾仪父盟于 眜。——《春秋》

余弟安国平父,安上纯父。——王安石《游褒禅山记》

(2) 对老年男子的尊称 [old man]

纵江东父老怜而王我,我何面目见之?——《史记·项羽本纪》

父知之乎?(父:老先生)——《史记·张释之冯唐列传》

(3) 又如:渔父;田父

(4) 通“甫”。开始 [beginning]

强梁者不得其死,吾将以为教父。——《老子·四十二章》

(5) 又如:教父(教戒的开始)

(6) 天。古人以为天地生万物,故称天为“父” [heaven]

乾,天也,故称乎父;坤,地也,故称呼母。——《易·说卦》

4. 《父善游》文言文(原文、翻译、注释)

父善游

【原文】:

有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。” 其父虽善游,其子岂遽(jù)善游哉?以此任物,亦必悖(bèi)矣。

【注释】:

①善:擅长②岂:难道③这:的人④方引:正带着,牵着。方,正在。 ⑤遽急:立即。⑥以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。以:用。 ⑦悖:违反。⑧过于江上:经过江边。⑨引:带着,抱着。⑩之:代词,指婴儿。

【翻译】:

有个经过江边的人,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。这人问他原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗? .用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。

望采纳!

5. 古文中的父亲

(1)父母:父母是亲属中最重要的亲属,除“父母”、“双亲”、“二老”、“爹娘”等古今通用的合称外还有“高堂”、“严君”、“尊亲”、“严亲”、“两亲”、“亲闱”等以及文人笔下的“所生”、“椿萱”等对父母的代称。

(2)父、父亲:是对父亲古今习见的称呼,还可以称父亲为“公”、“翁”、“尊”、“大人”、“严君”、“爷”、“爹”、“爸”、“老子”等。

(3)尊:古代常见的敬称用语,称自己的父亲可称“家尊”,称对方的父亲则称“令尊”。

(4)爷:古代对成年男子较广义的称呼,宋代开始用作对祖父之称,魏晋南北朝就用作对父亲之称,或写作“耶”。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网