英文阅读 一定要经过翻译吗

英文阅读 一定要经过翻译吗,我是成年以后才开始学英语的,现在读文章速度不慢,大概200Word/min,可是我每次读英文都是要在大脑潜意识里翻译成英文才能理解进去,有没有可能在将来做到不用潜意识翻译成中文也能理解呢?

比如I beated up my dinner.这句话只是看这句话我会意识不到这句话逻辑上有问题,只有当我想到了beat的中文意思“打”了,才发现这句话其实是错的,应该是I heated up my dinner.才对。
如果可以做到不经过翻译就理解它,那怎么才能达到那个程度呢。我也差不多看了上百本英文书了,可是还是做不到,只要翻译不过来就无法理解该句子(假设无上下文语境的情况下)。这可能和我成年了才学英语有关系。。

第1个回答  2011-07-16
不一定追问

哈哈,我想到了那个笑话:考场上,A传B纸条“最后一题会不?”,随后B传回,答曰“会”;A再传,“给我看看好不?”,B又传回:“好”。遂之,A吐血。

追答

o

第2个回答  2011-07-16
其实英语阅读一般都是要有个大致的理解才行的,至少你要读懂吧

又不是只看一遍就可以了追问

是读懂了啊,我是指能不能通过不经过潜意识的翻译就读懂…

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网