翻译一下

原文:夜雪大作,时欲登舟至沙市,竟为雨雪所阻。然万竹中雪子敲戛,铮铮有声,暗窗红火,任意看数卷也复有少趣。自叹每有欲往,辄复不遂。然流行坎止,任之而已,鲁直所谓"无处不可寄一梦"也。
要中文

第1个回答  2011-04-28
Snow was blowing and original: night when he who would climb the boat for snow, unexpectedly to shashi have resistance. However million in and yukiko's knock, bamboo ZhengZheng sound, the dark window is booming, arbitrary see several volumes also after some less interesting. From sigh every to go, I struggled to answer. But, having just pop candy check, LuZhi so-called "nowhere do not send a dream".追问

中文

追答

雪大作:晚上,当他想爬上谁雪舟,出乎意料地沙市有阻力。但是万和由纪子的敲门,竹ZhengZheng声音,黑暗窗口正在蓬勃发展,任意又见一些不太有趣后几卷。从叹息每去,我挣扎着回答。但是,刚刚流行糖果检查,甪直所谓的“无处不发送一个梦想”。

追问

现代文!考试用

本回答被网友采纳
第2个回答  2020-05-02

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网