『翻译English』我为自己是个中国人而感到无比自豪!

多种版本:1.I'm proud of being a chinese people.
2.I'm glory in being a chinese people.
3.It's my pride of being a chinese people.
以上3个有错吗?错的话错在哪儿?
正确的说法又是怎样的呢?

第1个回答  2008-08-10
1.错在 people单复数同行,不能用a.且Chinese的C要大写
2.同上
3.同上
应为:
I take pride in being Chinese people.本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-08-10
I am proud of being a Chinese
Error:chinese本来就是中国人的意思 不用接people
第3个回答  2008-08-10
I am proud of being a Chinese.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网