英语短语~!

call at
call in
call by
三个在用法上有什么区别??

第1个回答  2008-08-07
Call in 作"请来"、"找来"、"召来"解,"请人来作某种专业的咨询或帮忙"的意思。如:
Your father is ill, you should call in a doctor at once.你父亲病了,应该马上去请个大夫来。
The police have been called in to help make it clear.
已请来了警察帮忙把这件事弄清楚。

Call on和call at的意思一样,都是"拜访""访问",但call on后接表示人的名词或代词,call at 后接表示地点或场所的词语。试比较:
I called on the Smiths yesterday.
我昨天拜访了史密斯一家人。
I called at the Smith's yesterday.
我昨天去了史密斯家。
I called on the doctor yesterday.
我昨天去拜访了医生。
I called at the doctor's yesterday.
我昨天去了医务室。
另外,call on还可以"号召",后面往往接动词不定式作宾语补主语。如:
The headmaster called on the students to work harder.校长号召学生们更努力地学习。

call by 是“顺道访问”的意思。本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-08-07
call at 访问 停泊
call in 请某因 短时间拜访
call by 翻译很多:由……拜访 由……安排
被说成
第3个回答  2008-08-07
call at
打给某人, 访问,停靠

call in
v.
召集, 召来, 来访
call by
顺道访问
第4个回答  2020-09-29

这个英语短语很好

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网