文言文不到闻味道的闻

如题所述

第1个回答  2022-10-24

1. 【文言文翻译与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣

与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。

与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。 丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。

注释: 居:交往,结交 。 芝兰:香草。

化:同化,与……趋向一致的意思。 鲍鱼:咸鱼。

肆:店铺。 丹:朱砂。

漆:墨漆。 处:相处。

先试着翻译一下,再看下文。全文翻译:和品行高尚的人结交,就像走进种植(散满香气的)香草的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经被它同化了;和品行低劣的人结交,就像走进了卖咸鱼的铺子,时间长了也闻不到它的臭味,也是已经被它同化了;藏朱砂的地方时间长了会变红,藏墨漆的地方时间长了会变黑,(也是环境影响使然啊!)所以君子必须谨慎地选择相处之人啊。

2. 【文言文《君子慎处》的译文快点啊~急用原文是:与善人居,如入

与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤;漆之所藏者黑.是以君子必慎其所处直焉臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉. 化,同化,与……趋向一致. 之,代词,代前文的芝兰(鲍鱼) 是,不能单独解释,与以字一起,是以解释为:所以;因此 者,……的人. 所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境.。

3. 闻在文言文中是否可以解释为听,听到和听见

问闻在文言文中,可以解释为听到,听见。闻还有其它释义,举例参考如下。

①<;动>;听见;听到。《木兰诗》:“不闻机杼声,惟闻闻女叹息。”

②<;动>;听说;得知。《肴之战》:“寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者。”

③<;动>;报告;上报。《童区寄传》:“愿以闻于官。”

④<;名>;见闻;知识。《屈原列传》:“博闻强志,明于治乱。”

⑤<;名>;名声;名誉。《论语》:“四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”

⑥<;动>;闻名;传扬。《出师表》:“不求闻达于诸侯。”

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网