如题所述
第1个回答 2011-01-24
“唔好”是“不要”。
“咁”是“这么”。
至于与普通话中“乙”的发音相像,又能套进这句话里的粤语字有:
易:容易
淤:丢人
具体看发音究竟是怎样的,不然说说语境也行,因为和“乙”发音一模一样的粤语有:姨、宜等。都不套不进去。
“咁”是“这么”。
至于与普通话中“乙”的发音相像,又能套进这句话里的粤语字有:
易:容易
淤:丢人
具体看发音究竟是怎样的,不然说说语境也行,因为和“乙”发音一模一样的粤语有:姨、宜等。都不套不进去。