金婆借宿文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-13

1. 西游记23回文言文

西游记第23回:三藏不忘本,四圣试禅心 诗曰: 奉法西来道路赊,秋风渐浙落霜花。

乖猿牢锁绳休解,劣马勤兜鞭莫加。木母金公原自合,黄婆赤子本无差。

咬开铁弹真消息,般若波罗到彼家。 这回书,盖言取经之道,不离乎一身务本之道也。

却说他师徒四众,了悟真如,顿开尘锁,自跳出性海流沙,浑无挂碍,径投大路西来。历遍了青山绿水,看不尽野草闲花。

真个也光阴迅速,又值九秋,但见了些: 枫叶满山红,黄花耐晚风。老蝉吟渐懒,愁蟋思无穷。

荷破青绔扇,橙香金弹丛。可怜数行雁,点点远排空。

正走处,不觉天晚。三藏道:"徒弟,如今天色又晚,却往那里安歇?"行者道:"师父说话差了,出家人餐风宿水,卧月眠霜,随处是家。

又问那里安歇,何也?"猪八戒道:"哥啊,你只知道你走路轻省,那里管别人累坠?自过了流沙河,这一向爬山过岭,身挑着重担,老大难挨也!须是寻个人家,一则化些茶饭,二则养养精神,才是个道理。"行者道:"呆子,你这般言语,似有报怨之心。

还象在高老庄,倚懒不求福的自在,恐不能也。既是秉正沙门,须是要吃辛受苦,才做得徒弟哩。

"八戒道:"哥哥,你看这担行李多重?"行者道:"兄弟,自从有了你与沙僧,我又不曾挑着,那知多重?"八戒道:"哥啊,你看看数儿么: 四片黄藤蔑,长短八条绳。又要防阴雨,毡包三四层。

匾担还愁滑,两头钉上钉。铜镶铁打九环杖,篾丝藤缠大斗篷。

似这般许多行李,难为老猪一个逐日家担着走,偏你跟师父做徒弟,拿我做长工!"行者笑道:"呆子,你和谁说哩?"八戒道:"哥哥,与你说哩。"行者道:"错和我说了。

老孙只管师父好歹,你与沙僧,专管行李马匹。但若怠慢了些儿,孤拐上先是一顿粗棍!"八戒道:"哥啊,不要说打,打就是以力欺人。

我晓得你的尊性高傲,你是定不肯挑;但师父骑的马,那般高大肥盛,只驮着老和尚一个,教他带几件儿,也是弟兄之情。" 行者道:"你说他是马哩!他不是凡马,本是西海龙王敖闰之子,唤名龙马三太子。

只因纵火烧了殿上明珠,被他父亲告了忤逆,身犯天条,多亏观音菩萨救了他的性命,他在那鹰愁陡涧,久等师父,又幸得菩萨亲临,却将他退鳞去角,摘了项下珠,才变做这匹马,愿驮师父往西天拜佛。这个都是各人的功果,你莫攀他。

"那沙僧闻言道:"哥哥,真个是龙么?"行者道:"是龙。"八戒道:"哥啊,我闻得古人云,龙能喷云暧雾,播土扬沙。

有巴山捎岭的手段,有翻江搅海的神通。怎么他今日这等慢慢而走?"行者道:"你要他快走,我教他快走个儿你看。

"好大圣,把金箍棒揝一揝,万道彩云生。那马看见拿棒,恐怕打来,慌得四只蹄疾如飞电,飕的跑将去了。

那师父手软勒不住,尽他劣性,奔上山崖,才大达辿步走。师父喘息始定,抬头远见一簇松阴,内有几间房舍,着实轩昂,但见: 门垂翠柏,宅近青山。

几株松冉冉,数茎竹斑斑。篱边野菊凝霜艳,桥畔幽兰映水丹。

粉泥墙壁,砖砌围圜。高堂多壮丽,大厦甚清安。

牛羊不见无鸡犬,想是秋收农事闲。 那师父正按辔徐观,又见悟空兄弟方到。

悟净道:"师父不曾跌下马来么?"长老骂道:"悟空这泼猴,他把马儿惊了,早是我还骑得住哩!"行者陪笑道:"师父莫骂我,都是猪八戒说马行迟,故此着他快些。"那呆子因赶马,走急了些儿,喘气嘘嘘,口里唧唧哝哝的闹道:"罢了!罢了!见自肚别腰松,担子沉重,挑不上来,又弄我奔奔波波的赶马!"长老道:"徒弟啊,你且看那壁厢,有一座庄院,我们却好借宿去也。

"行者闻言,急抬头举目而看,果见那半空中庆云笼罩,瑞霭遮盈,情知定是佛仙点化,他却不敢泄漏天机,只道:"好!好!好!我们借宿去来。" 长老连忙下马,见一座门楼,乃是垂莲象鼻,画栋雕梁。

沙僧歇了担子,八戒牵了马匹道:"这个人家,是过当的富实之家。"行者就要进去,三藏道:"不可,你我出家人,各自避些嫌疑,切莫擅入。

且自等他有人出来,以礼求宿,方可。"八戒拴了马,斜倚墙根之下,三藏坐在石鼓上,行者、沙僧坐在台基边。

久无人出,行者性急,跳起身入门里看处:原来有向南的三间大厅,帘栊高控。屏门上,挂一轴寿山福海的横披画;两边金漆柱上,贴着一幅大红纸的春联,上写着:丝飘弱柳平桥晚,雪点香梅小院春。

正中间,设一张退光黑漆的香几,几上放一个古铜兽炉。上有六张交椅,两山头挂着四季吊屏。

行者正然偷看处,忽听得后门内有脚步之声,走出一个半老不老的妇人来,娇声问道:"是甚么人,擅入我寡妇之门?"慌得个大圣喏喏连声道:"小僧是东土大唐来的,奉旨向西方拜佛求经。一行四众,路过宝方,天色已晚,特奔老菩萨檀府,告借一宵。

"那妇人笑语相迎道:"长老,那三位在那里?请来。"行者高声叫道:"师父,请进来耶。

"三藏才与八戒、沙僧牵马挑担而入,只见那妇人出厅迎接。八戒饧眼偷看,你道他怎生打扮: 穿一件织金官绿纻丝袄,上罩着浅红比甲;系一条结彩鹅黄锦绣裙,下映着高底花鞋。

时样鬘髻皂纱漫,相衬着二色盘龙发;宫样牙梳朱翠晃,斜簪着两股赤金钗。云鬓半苍飞凤翅,耳环双坠宝珠排。

2. 钱缪文言文译文

译文:

钱镠,是临安石鉴乡人。唐僖宗在任时,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黄巢,消灭了董昌,积累了许多功德,自然显现出来。梁开平年间,梁王封钱镠为吴越王。有人怂恿钱镠拒绝梁王的任命,钱镠笑着说:“我怎么能失去一个孙仲谋呀!”于是接受了(梁王的)任命。这年,钱镠祭扫祖坟,邀请故老,各种乐器一齐吹响,荣耀遍布山谷。一位九十多岁的老妇,拿着一壶泉水相迎与道路左边,钱镠急忙下车下拜。老妇抚摸他的背,叫着他的小名说:“钱婆留,我很高兴你长大成人了。”原来钱镠出生的时候房间里充满了奇怪的光,他的父亲感到恐惧,想把他扔到溪里淹死。这位老妇苦苦相留,于是给他起名为婆留。钱镠摆出牛和酒,来给乡人吃喝。钱镠起身劝酒,独自唱还乡歌来给宾客娱乐。这时将要修筑宫殿,观测云气占卜的人说:“如果扩大原来的宫殿,(其益处)不过一百年;如果填平半个西湖,(其益处)可以有千年。”钱镠笑着说:“怎么会有千年而不出贤明的君主的事情呢?为什么要让我的民众们受苦呢!”于是不再改造宫殿。

3. 攫金者文言文翻译

齐人攫金

文言文

昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”

对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”

翻译文

以前,齐国有一个人很想得到金子,一天早晨,他穿好衣服后就赶到集市去了,走到一家卖金子的所在,抻手抢了一块金子就跑。巡吏把他捉住后,问他说:“这里那么多人,你怎么明目张胆地就抢人家的金子呢?”

这人回答说:“我拿金子的时候,眼里只看到金子,没有看到有人。”

4. 文言文阅读——婆媳棋局意译

王积薪棋术功成,自谓天下无敌。将游京师,宿于逆旅(客舍;旅馆)。既灭烛,闻主人媪(老妇人)隔壁呼其妇曰:“良宵难遣,可棋一局乎?”妇曰:“诺(答应的声音,表示同意)。”媪曰:“第几道下子矣!”妇曰:“第几道下子矣!”各言数十。媪曰:“尔败矣!”妇曰:“伏局(认输)。”积薪暗记。明日覆(重摆,重演)其势,意思(用意、思路,这里指下子的方法。攻守的路子)皆所不及也。

【译文】

王积薪下棋的功力很深,自认为世上没有了对手。他到京城长安游历,途中在一家旅馆住宿。晚上熄烛就寝以后,听见店主老妇隔着墙壁叫她媳妇说:“这样美好的夜晚没什么可以消遣,能下一盘棋吗?”媳妇说:“行。”老妇说:“我在第几道下一个子了。”媳妇说:我也在第几道下一个子了。”双方各自说了几十次。后来老妇说:“你输了。”媳妇说:“我认输了。”王积薪把这盘棋的着法暗暗记住,第二天重演婆息双方攻守的局势,发现其中每着棋的奥妙,都是他所远远不及的。

5. 翻译持金还乡文言文

豫章地区发了场大洪水。

新建县一个农民,乡村的生活条件十分窘迫,家中只存放了一只水桶,卖出得到三分银子。他思考没有其他的办法,于是用两分银子买了米,一分银子买了信纸,打算和他的妻子吃饱这一餐后死。

饭刚刚烧熟,正逢里长来到他家,收取赋税。里长从远方来饥饿,想要吃一顿饭再走,农民回答他说没有。

里长进入厨房看到米饭,责备他们欺骗他。农民摆手说:“这不是你吃的。”

于是哭着告诉他原因。里长连忙倒出他的饭再盖上锅盖,说:“你为什么急成这样!我家里尚且还有五斗谷子,你带回去用来延长日子过活。”

农民被他的话语打动而跟随他离开,得到谷子后回家。整理谷子,发现有五十两金在里面。

农民惊惧地说:“这必定是里长所累积的做官的薪俸,误放在这里面。(给我谷子)是他救济我(死亡威胁)的方法,我怎么忍心令他死呢!”于是农民把金子还给里长。

6. 翻译一下古文

【原文】

昔齐人有欲金者①,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去②。吏捕得之,间曰:“人皆在焉,子攫人之金何③?”对曰:“ 取金之时,不见人,徒见金。”

【注释】

①欲金者——指想得到金子的人。王重民:“《意林》引‘欲’下有‘得’字,《吕氏春秋·去宥篇》同。”

②攫——夺取。

③何——王重民:“ 《类聚》八十三、《御览》八百一十引‘何’下并有‘故’字,《吕氏春秋》同。”王叔岷:“ 《六帖》八、《事类赋》九、《记纂渊海》一、五五、《事文类聚·续集》二五、《天中记》五十引亦皆有‘故’字,《淮南子·汜论篇》‘何故’作‘何也’。”

【译文】

过去齐国有个想得到金子的人,清早穿上衣服戴好帽子到了集市上,走到了卖金子的地方,趁机拿了金子就走。官吏抓到了他,问道:“人都在那儿,你为什么要拿别人的金子呢?”回答说:“ ‘我拿金子的时候,看不见人,只看见了金子。”

7. 钱缪传文言文翻译,急~

钱镠,是临安石鉴乡人。

唐僖宗在任时,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黄巢,消灭了董昌,积累了许多功德,自然显现出来。梁开平年间,梁王封钱镠为吴越王。

有人怂恿钱镠拒绝梁王的任命,钱镠笑着说:“我怎么能失去一个孙仲谋呀!”于是接受了(梁王的)任命。这年,钱镠祭扫祖坟,邀请故老,各种乐器一齐吹响,荣耀遍布山谷。

一位九十多岁的老妇,拿着一壶泉水相迎与道路左边,钱镠急忙下车下拜。老妇抚摸他的背,叫着他的小名说:“钱婆留,我很高兴你长大成人了。”

原来钱镠出生的时候房间里充满了奇怪的光,他的父亲感到恐惧,想把他扔到溪里淹死。这位老妇苦苦相留,于是给他起名为婆留。

钱镠摆出牛和酒,来给乡人吃喝。钱镠起身劝酒,独自唱还乡歌来给宾客娱乐。

这时将要修筑宫殿,观测云气占卜的人说:“如果扩大原来的宫殿,(其益处)不过一百年;如果填平半个西湖,(其益处)可以有千年。”钱镠笑着说:“怎么会有千年而不出贤明的君主的事情呢?为什么要让我的民众们受苦呢!”于是不再改造宫殿。

8. 何岳还金文言文

原文 秀才何岳,号畏斋。

曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之。

其人欲分数金为谢,何岳曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人感谢而去。又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟他日来取。”

去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。因托以寄去。

夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣 ! 编辑本段 译文 秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到两百两银子,不敢和家人说起这件事,担心家人让他留下这笔钱。第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找东西,便走上前问他关于银子的事情,那人回答的数目与封存的标记都与他捡到的相吻合,于是就还给了那个人。

那人想从丢失的钱中分一部分给何岳作为酬谢,何岳说:“我捡到钱时没人知道,都可以算是我的东西了,我连这些都不要,又怎么会贪图这些钱呢?”那人心存感激地离开。 他也曾经在做官的人家中教书,官吏有事要去京城,将一个箱子寄放在何岳那里,箱子里面有银子数百两,官吏说:“等到以后我回来再来取。”

官吏离开了许多年,却没有一点音信,后来何岳听说官吏的侄子因为其他别的事情到南方来,不是取箱子的事。何岳就把箱子托官吏的侄子带回官吏那儿。

秀才何岳,只是一个穷书生而已,捡到钱归还,在短时期内还可以勉励自己不贪心;那金钱寄放在他家多年,而他却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人。 编辑本段 意义 “何岳还金”又称“何岳拾金不昧”。

"夫畏斋一穷秀才也"一句中的"穷"是文中的点睛之笔,将他的"穷"和他捡到的和寄存的金钱进行鲜明对比,突出他的拾金不昧的极为高尚的品格. 编辑本段 注释 言:告诉,这里是名词作动词。 曾:曾经。

封识(zhì):识,标记。封存的标记。

利:以。

..为利,贪图。 宦官家:做官的人家。

宦官,官吏的通称。 俟:等待。

以:因为 南来:到南方来。东南西北的方位词在古文中表示“到东方/南方/西方/北方来”的意思。

日:他日,改天。 暂犹可勉:短时期内还可以勉励自己不起贪心。

去数年:去,离开。数:几。

又尝教书于宦官家:尝:曾经 暂:短时期 勉:勉励 金:银子 其:那 为:作为 绝:断绝 略:一点儿。

9. 《金鎞》文言文

原文: 木八刺,字西瑛,西域人。其躯干魁伟,故人咸曰“长西瑛”云。 一日,方与妻对饭,妻以小金鎞刺脔肉,将入口,门外有客至。西瑛出肃客,妻不及啖,且置器中,起去治茶。比回,无觅金鎞处。时一小婢在侧执作,意其窃取,拷问万端,终无认辞,竟至陨命。 岁余,召匠者整屋,扫瓦瓴积垢,忽一物落石上,有声,取视之,乃向所失金鎞也。与朽骨一块同坠。原其所以,必是猫来偷肉,故带而去;婢偶不及见而含冤以死。 哀哉!世之事有如此者甚多,姑书焉;以为后人鉴也。

翻译: 木八剌,字叫西瑛,是西域人。他身材魁伟,所以人们都叫他“长西瑛”。一天,他正同妻子一起吃饭,他妻子用一枚小金鎞叉了一块肉,刚要送到嘴里,门外有客人来到。西瑛出去迎客,妻子没来得及吃,暂时放在器皿中,起身去准备茶水。等到回来后,便无处去找那枚小金鎞了。当时一个小婢女在一旁干活,就认为是她偷去了。于是用各种方法拷问她,但她始终没有承认的话,最后拷问致死。一年多以后,叫工匠修理房屋,打扫瓦垅上积存的脏东西,忽然扫下一物。落在阶石上,发出响声。捡起一看,就是原来丢失的那枚小金鎞,和一块朽骨一同掉下来。推究它的原因,必定是当时猫来偷肉,连金鎞也带走了。当时婢女正在干活,偶有疏忽没能看到,可是就含冤死去了。真悲哀呀!可是世界上像这样的事,是多得很的。我姑且把它写下来,用它来给后人做个借鉴吧

10. 文言文《持金还乡》翻译

《持金还乡》原文:

豫章大祲。新建县一民,乡居窘甚,家只存一水桶,售银三分。计无复之,乃以二分银买米,一分银买信,将与妻孥一饱食而死。炊方熟,会里长至门,索丁银.里长远来而饥,欲一饭而去,辞以无。入厨见饭,责其欺。民摇手曰:“此非汝所食”

因涕泣告以故.里长急倾其饭而埋之,曰:“若何遽至此!吾家尚有五斗谷,负归以延数日。”民感其义而随之,得谷以归。出之,则有五十金在焉。民骇曰:“此必里长所积偿官者,误置其中。渠救我死,我安忍杀之!”持金还之。

《持金还乡》翻译:

豫章地区发生大灾荒,新建县一个农民,乡里的百姓生活十分窘迫,家中只剩下一只水桶,卖出得到三分银子。他合计着没有办法活下去了,就用两分银子买了米,一分银子买了毒药,打算和他的妻子吃饱这一餐后死。米饭刚刚煮熟,正逢里长来到他家,收取人丁税。里长从远方来觉得饿了,想要吃一顿饭再离开,农民回答他说没有饭。

里长进入厨房看到米饭,责备他们欺骗他。农民摆手说:这不是你吃的,于是哭着把原因告诉了他。里长连忙倒出他的饭然后挖坑埋到地下,说:你为什么急到这地步呢!我家里还有五斗谷子,你背回来可以用以多活几日。农民被他的仁义感动就跟随他来到里长家里,得到谷子后回家。

拿出谷子,发现有50两黄金在里面。农民惊惧地说:这一定是里长收集众人的税银,积攒起来,准备交给官府的,误放在这里面。他救我免于一死,我怎么忍心让他因此而死呢。于是农民拿着金子还给了里长。

扩展资料:

《孟子》一书共七篇,是战国时期孟子的言论汇编,记录了孟子与其他各家思想的争辩,对弟子的言传身教,游说诸侯等内容,由孟子及其弟子(万章等)共同编撰而成。

《孟子》记录了孟子的治国思想、政治策略(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非,民为贵社稷次之君为轻)和政治行动,成书大约在战国中期,属儒家经典著作。其学说出发点为性善论,主张德治。南宋时朱熹将《孟子》与《论语》《大学》《中庸》合在一起称“四书”。

自从宋、元、明、清以来,都把它当做家传户诵的书。就像我们的教科书一样。《孟子》是四书中篇幅最大的部头最重的一本,有三万五千多字,从此直到清末,“四书”一直是科举必考内容。《孟子》这部书的理论,不但纯粹宏博,文章也极雄健优美。(五经:《诗》《书》《礼》《易》《春秋》)。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网