中文汉字与罗马文互译对照表

如题所述

第1个回答  2020-09-26

zangchinam。:しょうせいりん。

や(ya)ゆ(yu)よ(yo)。

ら(ra)り(ri)る(ru)れ(re)ろ(ro)。

わ(wa)を(wo)ん(n)。

扩展资料:

不仅在日语白语中使用,而且在韩语中也使用。韩国地名的英文翻译实际上是它们的罗马发音。事实上,韩语名字的英文书写也是基于韩语的原始读音,这是一种有规律的转换。

E在罗马音是ei,以E都应该读成“ei”在下半年和以n、 k等eng今敏是汉语拼音,所以在阅读结束将eng,拼音和罗马史的声音是xi。

ti应该读入气,你读铜、玉是最后一个罗马声音r的开头都想读l,等明显的,等等。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网