伯牙鼓琴中善哉乎鼓琴的翻译是什么?

如题所述

第1个回答  2022-12-05

善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。

善哉乎鼓琴!( 徐徐)乎若( 清风 )。

善哉乎鼓琴!( 依依)乎若( 杨柳 )。

翻译:

弹琴弹得真好啊,(我好像听到)浩浩荡荡像(江河)一样。

弹琴弹得真好啊,(我好像听到)徐徐而来像(清风)一样。

弹琴弹得真好啊,(我好像听到)轻轻柔柔像(杨柳)一样。

文言翻译要求意思正确、句意完整、语句通顺。注意对句子中关键词的理解和重点句式的调整。



方鼓琴而志在(清风 ),钟子期曰:“善哉乎鼓琴!( 徐徐)乎若( 清风 )。

方鼓琴而志在( 杨柳 ),钟子期曰:“善哉乎鼓琴!( 依依)乎若( 杨柳 )。

善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水!


弹琴弹得真好啊,(我好像听到)浩浩荡荡像(江河)流水一样。

扩展资料:

伯牙鼓琴佚名 〔先秦〕

伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。

译文:伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的太山。”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终身不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。

人生苦短,知音难求;云烟万里,佳话千载。纯真友谊的基础是理解。中华文化在这方面最形象最深刻的阐释,莫过于俞伯牙与钟子期的故事了。“伯牙绝弦”是交结朋友的千古楷模,他流传至今并给人历久弥新的启迪。正是这个故事,确立了中华民族高尚的人际关系与友情的标准。




相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网