わたし(我是)不是WA TA SHI么?为什么读WA DA XI?

我知道日语口语和书面语是有出入的。但是我照着书面语说WA TA SHI,没问题吧,日本人不会听不懂吧?到底标准的地道的日语口语怎么说?

第1个回答  2011-08-24
わたし是瓦塔细、注意不是瓦塔湿。我有很多说法,わたくし、わたし、仆(ぼく)、俺(おれ)。礼貌程度依次降低,其中仆、俺是男性用语,女性用语为あたし=わたし可以译为人家。另外关西地区也用我(われ),常听到的哇类哇类就是我我(我们的意思),古代的武士也会说拙者。
第2个回答  2011-08-24
读wa ta shi 完全没问题。 这个涉及到什么送气音不送气的问题,个人认为没必要纠结。追问

如果有送气音那怎么读?如果没有送气音呢?

追答

读还是那么读 读ta 只是不送气了 汉语作为母语的人会容易听成 da

本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-08-24
读着读着,ta就变成da了,没什么的
第4个回答  2011-08-25
这是日本人的习惯而已,你日语说得溜了也会这样
第5个回答  2011-08-31
たちつてと在语句的词头于ta chi tsu te to相近,但是在词中于da ji zu de do相近。最近也在学50音图,教学视频上有讲。希望采纳!~

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网