左边公和右边页是什么字

左边公和右边页是什么字

第1个回答  2010-10-05
颂,同“送”音本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-10-05
颂扬(song)
第3个回答  2010-10-05
(颂)
sòng
(1) ㄙㄨㄥˋ
(2) 赞扬:~扬。歌~。~词。赞~。~古非今。
(3) 以颂扬为内容的文章或诗歌:祖国~。青春~。
(4) 祝愿:祝~。敬~大安。
(5) 中国周代祭祀时用的舞曲,配曲的歌词有些收在《诗经》里面,分“周颂”、“鲁颂”和“商颂”三类。
(6) 郑码:OZGO,U:9882,GBK:CBCC
(7) 笔画数:10,部首:页,笔顺编号:3454132534
参考词汇
--------------------------------------------------------------------------------
eulogy extol laud ode praise song
详细注解
--------------------------------------------------------------------------------


sòng
〔名〕
(1) (形声。从页(xié),公声。从“页”的字一般与“头”有关。本义:容貌,仪容)
(2) 同本义 【looks】
颂,貌也。——《说文》
鲁徐生善为颂。——《汉书·儒林传》
庶考斯之颂仪。——《杨统碑》。经传皆以容为之。
(3) 这个意义后来写作“容”
(4) 占兆之词 【divination】
其颂皆千有二百。——《周礼·大卜》
(5) 《诗经》的六义之一 【a section in The Book of Songs (《诗经》) consisting of sacrificial songs】。与风、雅、赋、比、兴合称六义。指《诗经》中三种诗歌类型之一,即收集在《周颂》、《鲁颂》、《商颂》中的祭祀时用的舞曲歌辞
(6) 文体之一,指以颂扬为目的的诗文 【eulogy;ode】。常以情调的特别激扬、风格的精炼、诗行的长短不一和诗节形式的复杂为标志。如:史岑《出师颂》;颂赞(文体名。颂,是用以歌颂功德,如扬雄有《赵充国颂》;赞原用于赞美,后来也用于评论。如袁宏有《三国名臣序赞》)
词性变化
--------------------------------------------------------------------------------


sòng
〔动〕
(1) 歌颂 【eulogize;extol;laud;praise】
从天而颂之,孰与制天命而用之。——《荀子·天论》
什一行而颂声作矣。——《公羊传·宣公十五年》
(2) 又如:颂椒(歌颂皇后);颂子(文体的一种);颂古(佛家语。指选过去的公案,用诗句来颂出它的思想精义);颂美(赞扬他人的功德)
(3) 祝颂 【extend good wishes】。如:顺颂时安;并颂俪祉
(4) 通“诵”。朗读 【read loudly】
颂其诗,读其书。不知其人,可否?——《孟子·万章下》
少为书生,家以农亩为业,而专精颂读,昼夜不息。——《后汉书·逸民传》
常用词组
--------------------------------------------------------------------------------
颂词
sòngcí
(1) 【complimentary address; panegyric; eulogy;citation】∶表彰功绩或表达祝愿的讲话或文章
(2) 【speech delivered by an ambassador on presentation of his credentials】∶大使在递交国书时发表的讲话
颂歌
sònggē
(1) 【song】∶赞美祝颂的诗歌
欣欢之声浃于亿兆,衔感之至形于颂歌。——唐·宋璟《三月三日为百官谢赐宴表》
(2) 【hymn of praise】∶赞美;祝颂
天下翕然,一口颂歌。——《新唐书·张玄素传》
士颂歌于政教,民谣咏于渥恩。——《宋书·谢灵运传·撰征赋》
颂古非今
sònggǔ-fēijīn
【eulogize the past at the expense of the present】 颂扬古代的,否定现代的
但是这种尊重,是给历史以一定的科学的地位…而不是颂古非今,不是赞扬任何封建的毒素。——《民族的科学的大众的文化》
颂文
sòngwén
【panegyric】 颂扬性的演说或文章
颂扬
sòngyáng
【laud;extol;praise;eulogize】 称赞表扬
颂扬战功
这是朝鲜人民颂扬罗盛教的歌。——《罗盛教》
颂谀
sòngyú
【flatter】 称颂讨好
颂祝
sòngzhù
【express good wishes】 祝福,颂扬
中国古典名著
《颂》
《诗经》的组成部分。包括《周颂》31篇,《鲁颂》4篇,《商颂》5篇,共40篇,合称“三颂”。
对于《颂》的解释,最早见于《诗·大序》:“颂者,美盛德之形容,以其成功告于神明者也。”孔颖达《毛诗正义》说:“颂者”之下省略了“容也”二字。朱熹《诗集传》说:“颂”与“容”古字通用。据阮元《□经室集·释颂》的解释,“容”的意思是舞容,“美盛德之形容”,就是赞美“盛德”的舞蹈动作。如《周颂·维清》是祭祀文王的乐歌,《小序》说:“奏象舞也。”郑玄《毛诗传笺》说:“象舞,象用兵时刺伐之舞。”就是把周文王用兵征讨刺伐时的情节、动作,用舞蹈的形式表现出来,这可以证明祭祀宗庙时不仅有歌,而且有舞,“载歌载舞”可以说是宗庙乐歌的特点。近代学者也多以为《颂》是宗庙祭祀之乐,其中有一部分是舞曲。
《周颂》大部分是西周初年周王朝的祭祀乐章,也有迟至昭王时的作品。《鲁颂》是春秋时期鲁国的颂歌。《商颂》是春秋时期宋人追述祖业(宋为殷商后裔)之作。
《周颂》的作者已不可考。
《鲁颂》 4篇,《小序》以为都是颂鲁僖公的。首篇是《□》,《小序》说,因为鲁僖公治国很节俭,宽厚爱民,很重视农业、美马,鲁国人尊重他,“于是季孙行父请命于周,而史克作是颂”。季孙行父是鲁国贵族,鲁文公、宣公时为掌权大臣,谥号“文子”。史克,即太史克,亦即里革。《左传·文公十八年》载季文子使太史克对鲁宣公的一大段话,可以看出他是个学识渊博的史官,《小序》说《□》是他所作,当有所据。后人有的以为《鲁颂》都是太史克的作品,有的则认为只有《□》一篇是太史克所作。
《鲁颂》中有《□宫》一篇,朱熹《诗集传》认为它是鲁僖公自作,并不足信,有人根据诗中“新庙奕奕,奚斯所作”的话,认为此篇是奚斯的作品。奚斯,名鱼,鲁公子,《左传·闵公二年》有关于他的记载,事迹很简单。也有人认为“新庙奕奕,奚斯所作”的意思是说奚斯督造新庙,他是一名“监工”,并非说他作颂。《鲁颂》中大致可以确定作者的,只有《□》一篇,其余三篇可能出于其他史官之手。
《商颂》原为12篇,今传本《诗经》只有 5篇,其他7篇何时散佚,不可知,旧说孔子以前已亡佚,又有说是被孔子删去了,都是揣测之词。《商颂》的第一篇是《那》,《小序》说:“祀成汤也。微子至于戴公,其间礼乐废坏,有正考甫者,得《商颂》十二篇于周之太师,以《那》为首。”《国语·鲁语》载闵马父的话:“正考父(与甫字通)校商之名颂十二篇于周之太师,以《那》为首。”《毛诗正义》解释这段话说,校,是校正舛谬,《商颂》5篇本是商朝作品,宋戴公时,正考父只是就周太师校正讹误而已(宋戴公当周宣王之世,周太师,宣王时的太师)。而《史记·宋世家》却说,宋襄公时,大夫正考父为赞美他,于是追述契、汤、高宗、殷所以兴,作《商颂》。裴□《史记集解》也引《韩诗章句》之说,认为《商颂》 5篇都是正考父所作,与《国语》所说不同,在时代上与《小序》所说相差两百多年。清代姚际恒《诗经通论》力主《小序》和《国语》之说,方玉润《诗经原始》同意姚氏的说法。近代学者王国维等多从《史记》和《韩诗》之说,认为是正考父为了赞美宋襄公而作,所谓《商颂》,实即《宋颂》(《观堂集林·说商颂》)。
三《颂》主要是周王和诸侯用于祭祀或其他重大典礼的乐歌,其内容多宣扬天命,赞颂祖先的功德。如《周颂》中的大武舞曲就是颂扬周文王、周武王、周公、召公功业的歌舞曲。《昊天有成命》便是强调天命、歌颂成王的诗。《鲁颂》的《泮水》、《□宫》也是颂美祖先的诗歌。《商颂》5篇都是宗庙祭歌,也充满了祝颂之辞。 《颂》诗中也有一些反映当时农、牧、渔业生产情况的作品。如《周颂》的《臣工》、《噫嘻》、《丰年》、《载芟》、《良耜》等一些春夏祈谷,秋冬报赛的祭歌,对西周农业生产的情况和规模都有具体的描述;《鲁颂》的《□》旨在颂美鲁僖公的牧马之盛,同时也说明鲁国畜牧业的发达;《周颂》的《潜》写周王以各种嘉鱼献祭宗庙,反映了当时的渔业生产情况。
另外,《周颂》的《有瞽》写了各种古代乐器,《商颂》中的《长发》、《玄鸟》保存了关于殷商的神话、史实,是研究中国历史和神话传说的重要资料。
《颂》诗多空洞抽象的说教,缺乏形象性和韵律美,也极少运用比、兴手法。其中《周颂》时代较早,语言典雅庄重而欠清新活泼,叶韵也不甚规则;但一些描写农业生产的诗如《载芟》、《良耜》用白描、比喻、夸张等手法,把耕耘、收获、祭事祈福等描述得颇为生动具体。《鲁颂》的时代较《周颂》为晚,创作上受到《风》诗和《雅》诗的影响,如《泮水》、《□宫》的风格便很象《雅》,而《□》、《有□》则采用复沓的章法,反复咏叹,其韵味又很象《风》。正如孔颖达《毛诗正义》所说:“此虽借名为《颂》,而体实《国风》,非告神之歌,故有章句也。”《商颂》可能也因时代较晚,一般篇幅较长,文字简练,叙事具体,韵律也较和谐,其中《那》、《烈祖》、《玄鸟》均双句,不分章,结构近于《周颂》;《长发》、《殷武》篇幅更长,且分章,其风格类《雅》。

汉英翻译颂
eulogy
laud
ode
praise
song

汉法翻译颂

faire l'éloge de
louer
célébrer
chanter
féliciter
éloge
panégyrique

汉日翻译颂 [sòng]
称える。
功绩を誉め称える诗文。

汉韩翻译颂 [sònɡ]

????. ????.
??? ???? ??.
????. ????.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网