弛在文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-14

1. 张而不弛,文武弗能也在古文中的意思

只拉紧弓弦而不放松弓弦,即使是文王和武王也做不到。

出处:

《礼记·杂记下》:“张而不弛,文武弗能也;弛而不张,文武弗为也。一张一弛,文武之道也。”

译文:只拉紧弓弦而不放松弓弦,即使是文王和武王也做不到;只放松弓弦而不拉紧,却是文王和武王不会做的;有时拉紧弓弦有时放松,这才是文王、武王治理民众的办法。读解: 治理民众要有松有紧,完全放任自流,国将不国;管得大死,民不堪苦,会起来造反。这道理就像手里捉住一只鸟儿,松开手,鸟儿就飞掉了;手捏紧很了,鸟儿会死掉。既不要鸟儿死掉,又让它飞掉,恰到好处。

2. 厥在古文中是什么意思

jué

气闭,昏倒:昏厥。痰厥。

其他的,那个的:厥父。厥后。

乃,于是:“左丘失明,厥有《国语》”。

古同“撅”,掘。

古同“撅”,断木

jué

【名】

(形声。从厂(hǎn,山崖),欮(jué)声。本义:石块)同本义〖stone〗

厥,发石也。——《说文》

相柳之所,抵厥为泽溪。——《山海经·海外北经》

荧惑厥弛。——《汉书·李寻传》

和之璧,井里之厥也,玉人琢之,为天子宝。——《荀子》

jué

【动】

病名。指突然昏倒、手足逆冷等症〖befaint;fallintoaa〗

凝于足者为厥。——《素问·六节藏象论》。注:“谓足逆冷也。”

又如:厥冷(指突然晕倒或手足逆冷);厥逆(指突然晕倒或手足厥冷;久久的头痛)

“蹶”的古字。摔倒;挫败〖defeat〗。如:厥弛(摇动的样子)

磕头;触碰〖kowtow〗

若崩厥角稽首。——《孟子》

又如:角犀厥地;厥角(叩头)

短,缺〖beshortof〗

是以汤武至尊严,不失肃祗;舜在假典,顾省厥遗。——《史记》

jué

【代】

其;他的;她的〖his;her〗

思厥先祖父。——宋·苏洵《六国论》

将尽厥职焉。——明·顾炎武《复庵记》

又如:厥父;厥疾不疗;厥幸(其罪);厥罪惟均(其罪行是一样的)

它的;他们的;它们的〖its;their〗

方命厥后。——《诗·商颂·玄鸟》

又如:厥后

jué

【连】

因而,因此,于是〖therefore〗

左丘失明,厥有《国语》。——《史记》

厥症

juézhèng

〖syncope〗泛指突然昏倒,不省人事,逾时苏醒的病症

jué

【连】

因而,因此,于是〖therefore〗

左丘失明,厥有《国语》。——《史记》

厥症

juézhèng

〖syncope〗泛指突然昏倒,不省人事,逾时苏醒的病症

jué

【连】

因而,因此,于是〖therefore〗

左丘失明,厥有《国语》。——《史记》

厥症

juézhèng

〖syncope〗泛指突然昏倒,不省人事,逾时苏醒的病症

3. 翻译文言文蒯通释罪

韩信将要被斩首时说:“我真后悔没听蒯通的建议(昔日韩信占器地时蒯通曾劝他背弃刘邦,参与争霸天下),却中了(吕稚)这样的女人的计,这难道不是天意吗?”(吕后)随后灭了韩信三族。

刘邦讨伐陈豨凯旋后回到长安,得知韩信已死,感到庆幸欣喜的同时对韩心怀怜悯,问:“他死时说了什么?”吕后说:“韩信说他后悔没听蒯通的话。”刘邦说:“(蒯通)这人是齐国的舌辩之士。”于是诏令齐国抓了蒯通。蒯通带到后,刘邦问:“是你教唆淮阴候谋反的?”蒯通回答:”对,是我教的。可是傻小子不听我的话,所以才混到如今把命也丢这儿了。如果那傻小子当初听了我的劝,你又怎么能杀得了他?”刘邦大怒:“把他扔鼎里煮了!”蒯通大叫“哎呀!冤死我啦!”刘邦说“你教唆韩信造反,你冤什么?”蒯通:“秦朝纲纪崩摧,国势衰微,崤山以东形势大乱,各种力量纷纷崛起,英雄像乌云一样集中起来。秦丢掉了它的鹿(暗指政权),天下人都在追这只逃跑的鹿,聪明机灵腿脚灵活的人才会先抓到这鹿。盗跖的狗冲着尧狂吠,倒不是因为尧不是仁义之人,而是因为仁义的尧不是这狗的主人。就像当时的时候,我只知道个韩信,不知道还有个陛下您。况且当时普天之下紧握手中兵器要干陛下所干的事业的人太多了,只是能力不够罢了。您有可能把他们全都扔进鼎里煮了吗?”刘邦说“放了他”于是赦免了蒯通的罪

翻译完毕,一分不给不合适吧

4. 驱在文言文中意思是什么

简介:

这篇古文写了墨子对他的门生耕柱子的批评。耕柱子骄傲自满,自以为还有胜过他人的地方,墨子用马和牛作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上太行山,所以要策马。以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。

原文:

《耕柱第四十六 》 子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋逾于人乎?“子墨子曰:“我将上太行,驾骥与羊,子将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。” 子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。” 子墨子曰:“我亦以子为足以责。”

译文:

墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一只羊来驾车,你将鞭策哪一匹?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。”墨子问:“为什么要驱策良马,而不驱策羊呢?”耕柱子说:“因为良马值得鞭策。”墨子说:“我也认为你值得鞭策,所以批评你。”耕柱子恍然大悟。

注释:

1.子墨子:即墨翟,前一个“子”表敬称,后一个“子”是“先生”的意思

2.耕柱子:墨子的门生。

3.愈于人:比别人好。愈:超过,胜过。

4.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。

5.怒:对。。发怒。

6.策:鞭策。

7.足:值得。

8悟:明白。

9将:准备。

10.骥:好马。

11.谁驱:即“驱谁”,赶哪一种(指骥或牛)。

12.责:鞭责,鞭策。

要点导引:

这篇古文写了墨子对他的门生耕柱子的批评。耕柱子骄傲自满,自以为还有胜过他人的地方,墨子用马和羊作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上太行山,所以要策马。以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。 墨子的语言,朴实无华,有时甚至是平铺直叙,没什么文采,也不像庄子那样爱讲寓言故事,但他的话语逻辑性很强。他认为“文采饰太胜”,反而会使听者“迷于其辞,失之其理”,这样不利于自己的表达、传播!本文体现了墨子直截了当的说话方式,这也反映了墨子是一个光明磊落、坦诚直率的人。

5. 君道的古文翻译

请问为国?曰:闻修身,未尝闻为国也。

君者,仪也(1);民者,影也(2);仪正而景正(3)。君者,盘也;民者,水也(4);盘圆而水圆。

君者,盂也(5);盂方而水方。君射则臣决(6)。

楚庄王好细腰(7),故朝有饿人(8)。故曰:闻修身,未尝闻为国也。

〔注释〕 (1)仪:日晷(gu!轨),利用日影来测定时刻的仪器。一般是在刻有时刻线的盘(晷面)的中央立一根垂直的标杆(晷针,也称表),根据这标杆投出的日影方向和长度来确定时刻。

此文仪即指此标杆而言。(2)《集解》无民者影也四字,据《广韵》君字条引文补。

(3)景(y!ng影):影之古字。(4)《集解》无民者水也四字,据《广韵》君字条引文补。

(5)盂:盛液体的器皿,此下当有民者水也四字。(6)决:古代射箭时套在右手大拇指上用来钩弦的象骨套子,俗称扳指。

这里用作动词。(7)楚庄王:见11.4注(8)。

据《战国策·楚策一》、《墨子·兼爱中》、《韩非子·二柄》等,庄王当作灵王。楚灵王:名围,公元前540~前529年在位,据《墨子·兼爱中》记载,楚灵王喜欢细腰的人,他的臣下就都只吃一顿饭,等到一年,朝廷上的大臣多面黄肌瘦。

(8)古代一般的肚子饿叫饥。饿是指严重的饥饿,指肚子饿得受到死亡的威胁。

〔译文〕 请问怎样治理国家?回答说:我只听说君主要修养自己的品德,不曾听说过怎样去治理国家。君主,就像测定时刻的标杆;民众,就像这标杆的影子;标杆正直,那么影子也正直。

君主,就像盘子;民众,就像盘里的水;盘子是圆形的,那么盘里的水也成圆形。君主,就像盂;民众就像盂中的水;孟是方形的,那么盂中的水也成方形。

君主射箭,那么臣子就会套上板指。楚灵王喜欢细腰的人,所以朝廷上有饿得面黄肌瘦的臣子。

所以说:我只听说君主要修养身心,不曾听说过怎样治理国家。之节选翻译 昔在有隋,统一寰宇,甲兵强锐,三十余年,风行万里,威动殊俗,一旦举而弃之,尽为他人之有。

彼炀帝岂恶天下之治安,不欲社稷之长久,故行桀虐,以就灭亡哉?恃其富强,不虞后患。驱天下以从欲,罄万物而自奉,采域中之子女,求远方之奇异。

宫苑是饰,台榭是崇,徭役无时,干戈不戢。外示严重,内多险忌,谗邪者必受其福,忠正者莫保其生。

上下相蒙,君臣道隔,民不堪命,率土分崩。遂以四海之尊,殒于匹夫之手,子孙殄绝,为天下笑,可不痛哉! 圣哲乘机,拯其危溺,八柱倾而复正,四维弛而更张。

远肃迩安,不逾于期月;胜残去杀,无待于百年。今宫观台榭,尽居之矣;奇珍异物,尽收之矣;姬姜淑媛,尽侍于侧矣;四海九州,尽为臣妾矣。

若能鉴彼之所以失,念我之所以得,日慎一日,虽休勿休,焚鹿台之宝衣,毁阿房之广殿,惧危亡于峻宇,思安处于卑宫,则神化潜通,无为而治,德之上也。若成功不毁,即仍其旧,除其不急,损之又损,杂茅茨于桂栋,参玉砌以土阶,悦以使人,不竭其力,常念居之者逸,作之者劳,亿兆悦以子来,群生仰而遂性,德之次也。

若惟圣罔念,不慎厥终,忘缔构之艰难,谓天命之可恃,忽采椽之恭俭,追雕墙之靡丽,因其基以广之,增其旧而饰之,触类而长,不知止足,人不见德,而劳役是闻,斯为下矣。譬之负薪救火,扬汤止沸,以暴易乱,与乱同道,莫可测也,后嗣何观!夫事无可观则人怨,人怨则神怒,神怒则灾害必生,灾害既生,则祸乱必作,祸乱既作,而能以身名全者鲜矣。

顺天革命之后,将隆七百之祚,贻厥子孙,传之万叶,难得易失,可不念哉!翻译:当年隋朝,统一了天下,士兵铠甲坚锐,三十年间,雷厉风行,威风凛凛,一旦举国人民背弃了它,就被他人取代。隋炀帝难道就不想天下安定,社稷长久,故意效法夏桀的暴虐,因此而走向灭亡吗?凭借国力富强,不担心后面的灾难。

迫使天下人来满足他个人的欲望,收集天下的财物来满足自己的享乐,挑选疆域的女子来满足自己的淫乐,寻找远方的奇珍异宝。装饰宫台园林,建筑高大的歌台舞榭,不定时地向人民摊派,不停息地发动战争。

表面上看起来严厉稳重,内心大多是阴险猜忌,阿谀奉承的小人必然受到福利,忠良方正的大臣都保不住自己的性命。上下蒙蔽,君臣隔绝,人民不堪忍受痛苦,天下分崩离析。

于是受人敬仰的四海君王,死在匹夫手里,绝子绝孙,被天下人耻笑,这难道不值得悲哀的吗? 圣明的先哲趁着这个机会,救济天下苍生,修正八根歪斜的柱子,更新四周松弛的角落。边陲近郊得到安宁,没有过期;打败余孽,还不到一百年。

现在你居住着宫殿楼榭,收罗奇珍异宝,美女娇妻,都侍侯在你的左右;五湖四海,全是你的老婆。你如果能够吸取隋炀帝的教训,想到自己为什么能得到这些东西,一天比一天谨慎,即使很想休息也要强达精神投入到工作中,烧毁鹿台的宝衣,焚烧阿房的宫殿,在高大的屋檐下害怕危亡,在寂静的宫殿下能居安思危,那么你就能在潜移默化中无为而治,这个就是道德的最高境界。

如果成功没有消失,就仍然这样,放下那些你不急着做的事情,减少了还要再减少,用茅草覆盖屋顶,用泥土来代替玉砌做成的楼梯,让人们高兴地从事他的工作,而不用光他的力气,常常想到在房子里过日。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网