包惊几笃于友谊文言文翻译

如题所述

第1个回答  2022-10-01

1. 包惊几笃于友谊的译文

包惊几很看重友谊,与吴东湖是好朋友。吴东湖死后,包惊几照料吴家极其周到。后来,当包惊几将自己的女儿要出嫁的时候,他听说吴东湖的女儿将要嫁人,但因家中贫穷不能自备嫁妆,他就把自己女儿的嫁妆送给她,自己的女儿晚了一年才出嫁。当时的人们都以此赞扬他。

2. 《包惊几笃于友谊》题,求解

最低0.27元开通文库会员,查看完整内容> 原发布者:乐乐 119.包惊几笃于友谊 原文 包惊几笃于友谊,与吴东湖善。

吴卒,抚其家甚至。后方嫁女,闻吴女将适人,贫不能理装,即以其女之奁具赠之,己女后一载始嫁。

时论称之。 翻译 包惊几对朋友间的友情很忠诚,与吴东湖是好朋友。

吴东湖死后,包惊几照料吴家极其周到。后来,当包惊将自己的女儿要出嫁的时候,他听说吴东湖的女儿将要嫁人,但因家中贫穷不能自备嫁妆,他就把自己女儿的嫁妆送给她,自己的女儿晚了一年才出嫁。

当时的人们都以此赞扬他。 伯牙善鼓琴,钟子期善听。

伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。 伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲。

乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音,曲每奏,钟子期辄穷其趣。

伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也,吾于何逃声哉?” 伯牙是一位有名的琴师,他的62616964757a686964616fe4b893e5b19e31333433626564琴术很高明,钟子期则善于欣赏音乐。伯牙弹琴的时候,想着在登高山。

钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的大山!”伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”伯牙每次想到什么,钟子期都能从琴声中领会到伯牙所想。译文: 【译文】。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网