熟悉UCP600,提高信用证操作能力(上)

如题所述

第1个回答  2022-06-18
今天开始分享非常重要的UCP600。

Article 1, Application of UCP               适用范围

when the text of the credit expressly indicates that it is subject to ucp 600

适用于所有在其文本中明确表明受本管理约束的信用证

注:只要不写排除哪个条款,都遵循UCP600

Article 2, Definitions          定义

Complying presentation,means a presentation that is in accordance with the terms and conditions of the credit,the applicable provisions of these rules and international standard bankingpractice.

相符交单的三要素:

   1)与信用证条款一致

   2)与UCP600条款一致

   3)与国际标准银行实务一致

注:可见,了解UCP600及国际标准银行实务的重要性! UCP600重要条款讲解完毕之后,会讲国际标准银行实务。

Credit means anyarrangement, however named or described, that is irrevocable and thereby constitutes a definite undertaking of the issuing bank to honour a complying presentation.

信用证意指一项约定,无论其如何命名或描述,该约定不可撤销并因此构成开证行对于相符交单予以兑付的确定承诺

注:信用证是不可撤销的

Honour means:

a. to pay at sight if the credit is available by sight payment.

b. to incur a deferred payment undertaking and pay at maturity if the credit is available by deferred payment.

c. to accept a bill of exchange (“draft”) drawn by the beneficiary and pay at maturity if the credit is available by acceptance.

兑付意指:

a. 对于即期付款信用证即期付款。

b. 对于延期付款信用证发出延期付款承诺并到期付款。

c. 对于承兑信用证承兑由受益人出具的汇票并到期付款。

注:延期付款信用证和承兑信用证的区别是有没有汇票,前者无汇票,后者有汇票。

Article 3 Interpretations               释义

For the purpose of these rules:

The expression"on or about" or similar will be interpreted as a stipulation that an event is to occur during a period of five calendar days before until five calendar days after the specified date, both start and end dates included.

"于或约于"或类似措辞将被理解为一项约定,按此约定,某项事件将在所述日期前后各五天内发生,起迄日均包括在内。

问: on or about JULY 5 指哪几天?

答:July 1 to July 9

The words"to", "until", "till", “from” and “between” when used to determine a period of shipment include the date or dates mentioned, and the words “before” and "after" exclude the date mentioned.

词语"×月×日止"(to)、"至×月×日"(until)、"直至×月×日"(till)、"从×月×日"(from)及“在X月X日至X月X日之间”(between)用于确定装运期限时,包括所述日期。词语“X月X日之前”(before) 及“X月X日之后”(after)不包括所述日期。

Thewords “from” and "after" when used to determine a maturity dateexclude the date mentioned.

词语“从X月X日”(from)以及“X月X日之后”(after)用于确定到期日时不包括所述日期。

信用证规定:shipment to be made before JUL/9/2020 , 最迟装运日期是哪一天?

答:JULY 8,2020

信用证规定:shipment to be made after  JUL/9/2020.问最早装运日期是哪一天?

答:JULY 10,2020

信用证规定:shipment to be made until JUL/9/2020.问最迟装运日期是哪一天?

答:JULY 9,2020

信用证规定:shipment to be made from  JUL/9/2020.问最早装运日期是哪一天?

答:JULY 9,2020

信用证规定:shipment to be made between JUL/1/2020 and JUL/9/2020.问最早和最迟装运日期是哪一天?

 答:JUL/1/2020 , JUL/9/2020

汇票:drawn at 30 days after B/L date(B/L date= JUL/9/2020).问到期日是哪一天?

答:AUG. 8,2020

汇票:drawnat 30 days from B/L date(B/L date= JUL/9/2020).问到期日是哪一天?

答:AUG. 8,2020

Article 6 Availability, Expiry Date and Place for Presentation 

兑用方式、截止日及交单地点

d. i. A credit must state an expiry date for presentation. An expiry date stated for honour or negotiation will be deemed to be an expiry date for presentation.

d. i信用证必须规定交单的截止日。规定的承付或者议付的有效期限将被认为是交单的截止日。

ii. The place of the bank with which the credit is available is the place for presentation. The place for presentation under a credit available with any bank is that of any bank. A place for presentation other than that of the issuing bank is in addition to the place of the issuing bank.

ii. 可在其处兑用信用证的银行所在地即为交单地点。可在任一银行兑用的信用证,交单地点是任一银行所在地。除规定的交单地点外,开证行所在地也是交单地点。

注:信用证中41D available with….by….

available with 后面的银行名字就是被指定的交单银行,需要在规定的期限内交单给该银行,所以对出口商来说,最好写ANY BANK 或交单地所在的银行。 

Article 10 Amendments 修改

a. Except as otherwise provided by article 38, a credit can neither be amended nor cancelled without the agreement of the issuing bank, the confirming bank, if any, and the beneficiary.

a. 除本惯例第38条另有规定外,凡未经开证行、保兑行(如有)以及受益人同意,信用证既不能修改也不能撤销。

b. An issuing bankis irrevocably bound by an amendment as of the time it issues the amendment. A confirming bank may extend its confirmation to an amendment and will be irrevocably bound as of the time it advises the amendment. A confirming bank may, however, choose to advise an amendment without extending its confirmation and, if so, it must inform the issuing bank without delay and inform the beneficiary in its advice.

b. 自发出信用证修改书之时起,开证行就不可撤销地受其发出修改的约束。保兑行可将其保兑承诺扩展至修改内容,且自其通知该修改之时起,即不可撤销地受到该修改的约束。然而,保兑行可选择仅将修改通知受益人而不对其加具保兑,但必须不延误地将此情况通知开证行和受益人。

注:修改生效的时间是在开证行修改的时间,不是受益人收到修改信用证的时间。

c. The terms and conditions of the original credit (or a credit incorporating previously accepted amendments) will remain in force for the beneficiary until the beneficiary communicates its acceptance of the amendment to the bank that advised such amendment. The beneficiary should give notification of acceptanceor rejection of an amendment. If the beneficiary fails to give such notification, a presentation that complies with the credit and to any not yet accepted amendment will be deemed to be notification of acceptance by the beneficiary of such amendment. As of that moment the credit will be amended.

c. 在受益人向通知修改的银行表示接受该修改内容之前,原信用证(或包含先前已被接受修改的信用证)的条款和条件对受益人仍然有效。受益人应发出接受或拒绝接受修改的通知。如受益人未提供上述通知,当其提交至被指定银行或开证行的单据与信用证以及尚未表示接受的修改的要求一致时,则该事实即视为受益人已作出接受修改的通知,并从此时起,该信用证已被修改。

注:受益人应发出接受或拒绝接受修改的通知,也可以不表态,若和原信用证一致,就是不接受修改;若和修改证一致,就是接受修改。

e. Partial acceptance of an amendment is not allowed and will be deemed to be notification of rejection of the amendment.

e. 不允许部分接受修改,部分接受修改将被视为拒绝接受修改的通知。

某MT707主要内容有两项:

1)信用证增额USD1000.00

2)开证行以外的费用改由受益人承担。

受益人收到该MT707后,告知通知行其只接受增额修改,不接受费用承担。

问:该MT707结果如何?

答:部分接受修改将被视为拒绝接受修改,信用证增额USD1000也不生效。

Article 14 Standard for Examination of Documents                 单据审核标准

b. A nominated bank acting on its nomination, a confirming bank, if any, and the issuing bank shall each have a maximum of five banking days following the day of presentation to determine if a presentation is complying. This period is not curtailed or otherwise affected by the occurrence on or after the date of presentation of any expiry date or last day for presentation. 

b. 按照指定行事的被指定银行、保兑行(如有)以及开证行,自其收到单据的次日起算,应各自拥有最多不超过五个银行工作日的时间以决定是否相符。该期限不因交单日当天或之后信用证截止日或最迟交单日届至而被缩减或影响。

注:银行收到单据的次日起,有5个工作日来确定是否是相符交单

c. A presentationincluding one or more original transport documents subject to articles 19, 20,21, 22, 23, 24 or 25 must be made by or on behalf of the beneficiary not later than 21 calendar days after the date of shipment as described in these rules, but in any event not later than the expiry date of the credit.

c. 提示若包含一份或多份按照本惯例第19条、20条、21条、22条、23条、24条或25条出具的正本运输单据,则必须由受益人或其代表按照相关条款在不迟于装运日后的二十一个公历日内提交,但无论如何不得迟于信用证的截止日。

注:交单日,发运日之后的21个日历日和信用证的截止日,以先到为准。

e. In documents other than the commercial invoice, the description of the goods, services or performance, if stated, may be in general terms not conflicting with their description in the credit.

e. 除商业发票外,其它单据中的货物、服务或行为描述,可使用统称,但不得与信用证规定的描述相矛盾。

注:45A中AS PERPROFORMA INVOICE NO.20180610 DATED 10 JUN 2018.

不用显示在商业发票之外的单据上,只用写通称COMPLETE LINE OF ABC SYSTEM.

f. If a credit requires presentation of a document other than a transport document, insurance document or commercial invoice, without stipulating by whom the document is to be issued or its data content, banks will accept the document as presented if its content appears to fulfil the function of the required document and otherwise complies with sub-article 14 (d).

f. 如果信用证要求提示运输单据、保险单据和商业发票以外的单据,但未规定该单据由何人出具或单据的内容。如信用证对此未做规定,只要所提交单据的内容看来满足其功能需要且其它方面与十四条(d)款相符,银行将对提示的单据予以接受。

某信用证中规定:Weight List in 3 copies.

问:谁能出该Weight List?

答:任何人

j. When the addresses of the beneficiary and the applicant appear in any stipulated document, they need not be the same as those stated in the credit or in any other stipulated document, but must be within the same country as the respective addresses mentioned in the credit. Contact details (telefax, telephone, email and the like) stated as part of the beneficiary’s and the applicant’s address will be disregarded. However, when the address and contact details of the applicant appear as part of the consignee or notify party details on a transport document subject to articles 19, 20, 21, 22, 23, 24 or 25, they must be as stated in the credit.

j.当受益人和申请人的地址显示在任何规定的单据上时,不必与信用证或其它规定单据中显示的地址相同,但必须与信用证中述及的各自地址处于同一国家内。用于联系的资料(电传、电话、电子邮箱及类似方式)如作为受益人和申请人地址的组成部分将被不予置理。然而,当申请人的地址及联系信息作为按照19条、20条、21条、22条、23条、24条或25条出具的运输单据中收货人或通知方详址的组成部分时,则必须按照信用证规定予以显示。

案例:MT70050:Applicant栏规定:

ABCIMP/EXP. CO. LTD.

NO.111, ZHONGSHAN ROAD, NANNING, CHINA

受益人提交的发票为:

ABC IMP/EXP. CO. LTD.

NO.222, DONGFENG ROAD, YANTAI, CHINA

问:是否为不符点?

答:不是不符点,因为1)与信用证规定的相应地址同在一国。

     2)不是运输单据中收货人或通知方。

更多内容,欢迎关注,微信公众号 梁梁来了

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网