神狗请赏文言文翻译

如题所述

第1个回答  2022-10-04

1. 神狗请赏的文言文的全部翻译

艾子有从禽之僻,畜一猎犬,甚能搏兔。

艾子每出,必牵犬以自随。凡获兔,必出其心肝以与之食,莫不饫足。

故凡获一兔,犬必摇尾以视艾子,自喜而待其饲也。一日出猎,偶兔少,而犬饥已甚,望草中二兔跃出,鹰翔而击之。

兔狡,翻覆之际,而犬已至,乃误中其鹰,毙焉,而兔已走矣。艾子匆遽将死鹰在手,叹恨之次,犬亦如前摇尾自喜,顾艾子以待食。

艾子乃顾犬而骂曰:“这神狗犹自道我是哩!”艾子有追猎鸟兽的癖好,他喂养了一条猎狗,很能够捕捉兔子。艾子每次出去狩猎,必定牵着猎狗跟随自己。

每次捕捉到兔子后,艾子必定会掏出兔子的心肝给它吃,让它饱吃一顿。所以每当捕获到兔子后,猎狗就会摇着尾巴看着艾子,自己认为有功劳而等待艾子喂它心肝。

有一天艾子出猎,遇到兔子很少,而这时猎狗已经非常饿了,突然看见草丛中有两只兔子蹿出来,猎鹰马上飞过去击打兔子。兔子很狡猾,和猎鹰翻来覆去搏斗的时候,猎狗冲了过来,却咬中了猎鹰,猎鹰死了,而兔子却逃跑了。

艾子急忙把死鹰捧在手上,正痛心恼恨之时,那猎狗还像以前一样摇尾邀功,看着艾子,等待艾子给它食物。艾子盯着猎狗痛骂道:“你这条糊涂的狗,竟然还在这里自以为是哩!”本寓意讽刺那些明知犯了错,还洋洋得意,自以为是的人。

以上为本人自己一字一句翻译,若满意,请采纳。

2. 神狗请赏的文言文的全部翻译

艾子有从禽之僻,畜一猎犬,甚能搏兔。艾子每出,必牵犬以自随。凡获兔,必出其心肝以与之食,莫不饫足。故凡获一兔,犬必摇尾以视艾子,自喜而待其饲也。一日出猎,偶兔少,而犬饥已甚,望草中二兔跃出,鹰翔而击之。兔狡,翻覆之际,而犬已至,乃误中其鹰,毙焉,而兔已走矣。艾子匆遽将死鹰在手,叹恨之次,犬亦如前摇尾自喜,顾艾子以待食。艾子乃顾犬而骂曰:“这神狗犹自道我是哩!”

艾子有追猎鸟兽的癖好,他喂养了一条猎狗,很能够捕捉兔子。艾子每次出去狩猎,必定牵着猎狗跟随自己。每次捕捉到兔子后,艾子必定会掏出兔子的心肝给它吃,让它饱吃一顿。所以每当捕获到兔子后,猎狗就会摇着尾巴看着艾子,自己认为有功劳而等待艾子喂它心肝。有一天艾子出猎,遇到兔子很少,而这时猎狗已经非常饿了,突然看见草丛中有两只兔子蹿出来,猎鹰马上飞过去击打兔子。兔子很狡猾,和猎鹰翻来覆去搏斗的时候,猎狗冲了过来,却咬中了猎鹰,猎鹰死了,而兔子却逃跑了。艾子急忙把死鹰捧在手上,正痛心恼恨之时,那猎狗还像以前一样摇尾邀功,看着艾子,等待艾子给它食物。艾子盯着猎狗痛骂道:“你这条糊涂的狗,竟然还在这里自以为是哩!”

本寓意讽刺那些明知犯了错,还洋洋得意,自以为是的人。

以上为本人自己一字一句翻译,若满意,请采纳。

3. 关于狗的文言文和翻译,

原文: 去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。

一夕,有盗逾墙而入。犬吠,僧觉 。

盗劈僧首,立仆。遂越货而亡 。

翌日,二小僧入室见之,讶甚。乃诣官府诉之,其犬亦从 。

途经一酒肆,见五六徒狂饮。犬伫足不前,僧怪之。

俄而犬跃入肆,啮一徒不置。僧疑为盗,缚而送官。

吏审之,果然。盖犬亦有智也。

编辑本段译文: 距离杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有个小偷翻越墙头进入庙内。

狗大叫起来,一僧人醒了,(发现了那个小偷)。于是小偷就砍下僧人的头,僧人倒在地上,死了。

于是小偷抢劫完财物后逃走了。第二天,有两个小僧人进入房间,看见了那位僧人的尸体,非常惊讶。

于是到官府报案,那只狗也和他们一起去了。路上经过一个酒馆,看见五六个酒徒在喝酒狂欢。

狗停止脚步不向前走,僧人(对此)觉得很奇怪。不一会儿狗跳进酒馆,咬住其中的一个酒徒不放。

僧人怀疑他是小偷,便绑起来送到官府。官吏审问后,果然是他。

原来狗也是有智慧的啊!编辑本段词解: 1.去:距离。 2.许:左右。

(的地方) 3.刹( chà) :寺庙。 4.颇:很,比较。

5.盗:古代盗是小偷,贼是强盗。 6.逾:翻过。

7.觉:醒来。 8.遂:于是,就。

9.越:偷。 10.亡:逃走。

11.诣:到。

去。 12.从:跟从,跟随 。

13.肆:店铺。 14.怪:对···感到奇怪。

15.啮:咬 。 16.置:放。

17.盖:用在句首,表示原因,原来的意思。 18.立仆:立刻倒下去(死了)。

19.疑:对。感到怀疑。

20.翌日:第二天。 21.俄而:一会儿. 22.徒:酒徒.编辑本段文言知识: “逾”指“越”。

上文“有盗逾墙而入”,意为有个小偷翻越墙头进入庙内。又“逾午方至”,意为过了中午才到;“年逾六十”,意为年龄超过了六十岁。

编辑本段智犬表现: 一.智犬是警觉,能够及时发现小偷,提醒僧人注意; 二.智犬是记忆,在第二天可以准确的从5,6个人里面发现小偷。 狗有思维能力,能够把这两点做的很多,可谓其智了! 也充分的说明了狗的嗅觉,在满身酒气的5,6人中找到小偷。

4. 求助

出处,《庄子·逍遥游》

1、夫子立而天下治,而我犹尸之,吾自视缺然。(原句为:夫子立而天下治,而我犹尸之,吾自视缺然,请致天下。)

注释:尸:祭祀时代表死者的人,引申为“掌控”“执掌”

缺然:不足的样子

译文:先生如果在位,定会把天下治理得很好,然而我仍然掌控天下,我自己认为我不足。(请(允许我)让出天下。)

2、其神凝,使物不疵疠而年谷熟。

译文:他神态庄重,能使世间万物不受病害,年年五谷丰登。

3、冬与越人水战,大败越人,裂地而封之。

译文:在冬天跟越国在水上交战,大败越国的军队;吴王就划割了一块土地封赏给他。

以上供参考,望采纳~

5. 薛修义文言文翻译

薛修义,字公让,河东汾阳人。

他年纪小却狡诈豪侠,轻财好义。北魏正光年末,天下动乱,烽火四起,朝廷下特诏招募,能得到三千兵马的,封为别将。

修义召集了七千多人,被封为安北将军、西道别将。因建立军功,拜受龙门镇将。

后来,北魏皇帝宗族的元凤贤等人作乱,攻城略地。修义看到天下纷乱扰攘,也举兵反叛,自称为黄钺大将军。

朝廷命都督宗正珍率兵讨伐他,大军还未到来,他惭愧悔恨,上表请求给一大将的职衔就接受招安。凤贤等人仍然占据显要,不肯投降。

修义写信劝谕,他才投降。朝廷授凤贤为龙骧将军、阳夏子,又改封为汾阴县侯。

朱荣认为薛修义反复无常,将他送到晋阳,与高昂等人一起被拘禁。朱荣率兵进入洛阳,让修义等人随军出发,被安置在驼牛署。

朱荣被处死,魏孝庄帝命修义为弘农、河北、河东、正平四郡大都督。这时,神武帝高欢任晋州刺史,见他到后,对他招待得十分优厚。

高欢在韩陵打败朱氏的军队,取得大捷,命修义代行并州的政务。孝武帝入关西逃,高欢命他为关右行台,他从龙门渡过黄河,招降西魏北华州刺史薛崇礼。

当初,神武帝高欢想大修晋州城,中外府司马房毓劝谏“:假如敌兵到了这个地方,虽然有城又有什么用处?”便停止不修。北魏军在沙苑失败后,迁移秦、南汾、东雍三州的百姓到并州,又想放弃晋州,把家属迁向英雄城。

修义进谏:“如果晋州失败,定州也不能保全。”神武帝发怒,说:“你们都想背叛我,前些时候不让我修建并州城,使我无处安身。”

修义说“:如果晋州失守,就请您杀死我。”斛律金也劝说道“:还要依靠这个汉族的小子守晋州,收留他的家口作人质,不要给他兵马。”

神武帝听从了他的建议,命修义掌管晋州的事务。西魏的仪同长孙子彦率兵逼至晋州城下,修义打开城门,埋伏好人马在等待他。

长孙子彦无法揣测城中虚实,于是撤兵。神武帝很是赞许他,封他为晋州刺史。

后来又任齐州刺史,因贪取财货被免去官职。追念他守晋州的功劳,又恢复了他原来的官爵。

不久因立军功,晋封为正平郡公,加封为开府。天保时,死在太子太保的官职上,被追赠为司空。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网