如题所述
第1个回答 2019-12-27
后面这个句子可以改为It's
difficult
for
them
to
plan
things
for
themselves.
但是语气变了,might
的语气是表示一种推测,并且把握不很大。而改过来后变得肯定了。这就是语言的魅力,不同的语言形式功能就不一样。掌握越多的句型就掌握了越多的语言技巧,语言表达就更自如、更准确了。
希望有帮到你哟!
difficult
for
them
to
plan
things
for
themselves.
但是语气变了,might
的语气是表示一种推测,并且把握不很大。而改过来后变得肯定了。这就是语言的魅力,不同的语言形式功能就不一样。掌握越多的句型就掌握了越多的语言技巧,语言表达就更自如、更准确了。
希望有帮到你哟!
第2个回答 2020-03-26
差不多,分析下这个句子,先看it,在宾语的位置,作为形式宾语,主语是they,句意是:他们可能会发现这个对他们自己很难(安排工作)。it就是指代和面to的短语。在看你句型的it,也是只是代词,指代to后面的不定式短语,这个都毫无疑问的。而你的句型中突出的也是it的用法,就是说it作为形式主语时怎么用,你所列的句子就是换了种说法,换到了宾语的位置,你也可以吧那个句子换下,it做形式主语,It's
difficult
for
them
to
plan
things.按这样的翻译就和原句不一样了,这个的意思是:做安排工作对他们很难。虽然中文表达的意思一样但语句是不一样的,原因就是主语不同。自己体会下吧,望采纳
difficult
for
them
to
plan
things.按这样的翻译就和原句不一样了,这个的意思是:做安排工作对他们很难。虽然中文表达的意思一样但语句是不一样的,原因就是主语不同。自己体会下吧,望采纳