虎门节马文言文答案

如题所述

第1个回答  2022-11-08

1. 《虎门节马》文言文翻译加注释

节马者,都督陈连升之马也。庚子冬,沙角陷,公父子死之。

被叫做节马的,就是都督陈连升的马。庚子年冬天,沙角沦陷,陈连升父子战死。

马为逆夷所获至香港,群夷饲之不食,近则蹄击。

马被(逆=悖逆,夷=外国人)英国人捕获送到了香港,英国人们喂它食物却不吃,(一旦有人)靠近就用蹄子踢击。

跨则堕摇,逆怒刀斫不从,放置香港山中,饲草亦不食,向沙滩北面悲鸣。

(有人)跨上去就摇晃要把人摔下来,被生气的英国人用刀砍也不服从,放养到香港山中,喂草也不吃,向沙滩北面悲鸣。

饲必以手捧之,若置地,则昂首而去,以其地为夷有也。

被喂食的话必须用手捧起食物,如果放在地上的话,马就会昂首离开,认为土地已经是外国人所有的了。

每华人围视,指为陈公马,即泪涔涔下;

每次有华人围着看,指着它说是陈都督的马,它就潸然泪下;

或呼能带归,亟摇尾随之,然逆终不肯放还,以致饥饿骨立,犹守节不变。

有人说能带它回到清国,它就急迫地摇尾巴跟上去,然而英国人始终不肯放它回去,以至于它一直挨饿、形销骨立,但仍然坚守着节操不变。

道光壬寅四月,马卒于香港。

道光皇帝在位的壬寅年四月,马死于香港。

如果有需要解释的实词请追问。

2. 《虎门节马》文言文翻译加注释

翻译有一个叫做节马的马,是都督陈连升的马。

庚子年的冬天,沙角沦陷,陈连升父子两人战死。马被英军捕获。

马到了香港,英国人喂它食物它却不吃,有人靠近它就用蹄子攻击。英军跨上马,马就摇晃着把人摔下来,英军为此感到愤怒用刀砍,马也不服从。

英军把马放养到香港的山里,马连草也不吃,对着沙滩北面悲伤地鸣叫;喂食给马的人必须用手捧起食物,如果把食物放在地上的话,马就昂首离开,认为土地已经是外国人所有的了。每当有中国人围着看马,指着它说是陈都督的马,马立刻就潸然泪下;有人呼唤着马,说能带着它回去,马就急忙摇着尾巴追随他。

然而英军始终不允许放马回中国,以至于马一直挨饿、形销骨立,仍然坚守着节操从不改变。道光皇帝在位的壬寅年四月,马在香港死了。

字词解释逆夷:对外国侵略者的蔑称,这里指当时侵略中国的英军。斫:大锄,引申为用刀斧等砍削。

道光壬寅:即1842年。原文节马者,都督陈连升之马也。

庚子冬,沙角陷,公父子死之。马为逆夷所获至香港,群夷饲之不食,近则蹄击。

跨则堕摇,逆怒刀斫不从,放置香港山中,饲草亦不食,向沙滩北面悲鸣。饲必以手捧之,若置地,则昂首而去,以其地为夷有也。

每华人围视,指为陈公马,即泪涔涔下;或呼能带归,亟摇尾随之,然逆终不肯放还,以致饥饿骨立,犹守节不变。道光壬寅(1842)四月,马卒于香港。

扩展资料故事背景道光二十年(1841年)冬,第一次鸦片战争爆发时,英国侵略军偷袭了大角和沙角炮台,大角炮台失守,部分官兵退至沙角炮台继续抵抗,沙角炮台被英侵略军攻陷,守将陈连升父子奋力抵抗,壮烈牺牲。陈连升所骑的黄骠马,被掠至香港,侵略者“饲之不食;近则蹄击,跨则堕摇”,“刀砍不从”,常“向沙滩北面(虎门方向)悲鸣”,“见华人辄垂泪”,“以致忍饥骨立”,于道光二十二年绝食死去。

战马的气节如忠义之士一样高洁,所以它被誉为“节马”。后人为了纪念它,特修立了“节马碑”。

人物背景陈连升(1775—1841年1月7日),又名连陲,原籍湖北鹤峰县,寄居恩施,土家族,出身行伍,久历川楚戍行之老将,爱国将领。1838年擢增城营参将,1839年被林则徐选调,指挥官兵连续六次打退了英军的袭击和反扑,后调守沙角炮台的重任;1840年6月,亲率战船五艘,围歼进犯的英军;次年1月,英军向大角、沙角炮台发起袭击,陈连升指挥守军同数倍于己的侵略军力战,在后援无望,敌军迫近的危急关头,陈连升仍率部激战,拼杀而死;其坐骑被掳至香港,不食而死,被誉“节马”。

3. 求虎门节马的译文

翻译:

有一个叫做节马的马,是都督陈连升的马。庚子年的冬天,沙角沦陷,陈连升父子两人战死。马被英军捕获。马到了香港,英国人喂它食物它却不吃,有人靠近它就用蹄子攻击。英军跨上马,马就摇晃着把人摔下来,英军为此感到愤怒用刀砍,马也不服从。

英军把马放养到香港的山里,马连草也不吃,对着沙滩北面悲伤地鸣叫;喂食给马的人必须用手捧起食物,如果把食物放在地上的话,马就昂首离开,认为土地已经是外国人所有的了。

每当有中国人围着看马,指着它说是陈都督的马,马立刻就潸然泪下;有人呼唤着马,说能带着它回去,马就急忙摇着尾巴追随他。

然而英军始终不允许放马回中国,以至于马一直挨饿、形销骨立,仍然坚守着节操从不改变。道光皇帝在位的壬寅年四月,马在香港死了。

扩展资料:

道光二十年(1841年)冬,第一次鸦片战争爆发时,英国侵略军偷袭了大角和沙角炮台,大角炮台失守,部分官兵退至沙角炮台继续抵抗,沙角炮台被英侵略军攻陷,守将陈连升父子奋力抵抗,壮烈牺牲。

陈连升所骑的黄骠马,被掠至香港,侵略者“饲之不食;近则蹄击,跨则堕摇”,“刀砍不从”,常“向沙滩北面(虎门方向)悲鸣”,“见华人辄垂泪”,“以致忍饥骨立”,于道光二十二年绝食死去。战马的气节如忠义之士一样高洁,所以它被誉为“节马”。后人为了纪念它,特修立了“节马碑”。

4. 求虎门节马的译文

翻译: 有一个叫做节马的马,是都督陈连升的马。

庚子年的冬天,沙角沦陷,陈连升父子两人战死。马被英军捕获。

马到了香港,英国人喂它食物它却不吃,有人靠近它就用蹄子攻击。英军跨上马,马就摇晃着把人摔下来,英军为此感到愤怒用刀砍,马也不服从。

英军把马放养到香港的山里,马连草也不吃,对着沙滩北面悲伤地鸣叫;喂食给马的人必须用手捧起食物,如果把食物放在地上的话,马就昂首离开,认为土地已经是外国人所有的了。 每当有中国人围着看马,指着它说是陈都督的马,马立刻就潸然泪下;有人呼唤着马,说能带着它回去,马就急忙摇着尾巴追随他。

然而英军始终不允许放马回中国,以至于马一直挨饿、形销骨立,仍然坚守着节操从不改变。道光皇帝在位的壬寅年四月,马在香港死了。

扩展资料: 道光二十年(1841年)冬,第一次鸦片战争爆发时,英国侵略军偷袭了大角和沙角炮台,大角炮台失守,部分官兵退至沙角炮台继续抵抗,沙角炮台被英侵略军攻陷,守将陈连升父子奋力抵抗,壮烈牺牲。 陈连升所骑的黄骠马,被掠至香港,侵略者“饲之不食;近则蹄击,跨则堕摇”,“刀砍不从”,常“向沙滩北面(虎门方向)悲鸣”,“见华人辄垂泪”,“以致忍饥骨立”,于道光二十二年绝食死去。

战马的气节如忠义之士一样高洁,所以它被誉为“节马”。后人为了纪念它,特修立了“节马碑”。

5. 【阅读下面的文言文,完成文后题目

小题1:C (3分)小题1:B C小题1:①子孙有错误,不谴责,面对食案而不吃。

②这可以说是行为忠厚的君子了。小题1:石奋做事恭谨,讲究礼仪,对子孙教育极为严格。

(4分。结合文中材料分析归纳给2分;“做事恭谨,讲究礼仪,对子孙教育极为严格”答出其中两点给2分。

意思符合。有欠缺酌扣) 小题1:本题考查学生理解文言词语意思的能力。

C.是以上乃亲尊礼之 (用礼仪)。小题1:本题考查学生理解文言词语意思的能力。

A、代词,代石奋;用于句首,表加强语气。B、因为,因为。

C、连词,表转折;连词,表转折。D、于是,竟然。

小题1:本题考查学生翻译文言语句的能力。翻译时,除了要注意到“谯、斯、谓、笃”等关键词,有时还要补充省略的成份,同时还要让语句通顺即可。

小题1:本题考查学生对人物形象的分析能力。根据“石奋对皇上、对同事、对子孙”等方面的态度来分析,同时还要结合具体的情节。

6. 晏子朝,这篇文言文的题目是什么,意思翻译是啥

“晏子朝,乘敝车”出自文言文《晏子辞赐驾》,其古诗原文如下:

【原文】

晏子朝,乘敝车,驾驽马,景公见之曰:“嘻!夫子之禄寡耶?何乘不任之甚也!”晏子对曰:“赖君之赐,得以寿三族及国交游皆得生焉。臣得暖衣饱食,敝车驽马,以奉其身,于臣足矣。”晏子出,公使梁丘据遗之辂车乘马①,三返不受,公不悦,趣召晏子,晏子至,公曰:“夫子不受,寡人亦不乘。”晏子对曰:“君使臣临百官之吏,节其衣服饮食之养,以先齐国之人,然犹恐其侈靡而不顾其行也。今辂车乘马,君乘之上,臣亦乘之下,民之无义,侈其衣食而不顾其行者,臣无以禁之,遂让不受也。”

【翻译】

晏子去上朝,坐着(一辆)破车,驾着一匹劣马,景公看见了他说:“呀!你拿的俸禄少成这样啊?坐什么也不会比它更差了!”晏子回答说:“(这是)有赖于您的恩赐,才能使家族甚至国家都获益。我能吃饱穿暖,(有)破车劣马,维持生活,对我来说足够了。”晏子离开了,景公派梁丘据赠送给晏子诸侯乘的车和四匹马,(晏子)再三推辞不接受,景公不高兴了,急忙召回晏子,晏子到了,景公说:“你不接受(车马)的话,我也不乘坐(车马)了。”晏子回答说:“您让我做成为一个管理百官的官员,(我应该)节俭对我的衣服、饮食的供养,做齐国人民的表率。即使如此(我)仍然怕自己的生活过于侈奢而不能履行我的职责;sLkj.OrG现在有好车好马,您乘,我也乘,于百姓而不顾,(那么对于)那些过着侈奢生活而不履行自己职责的人,我就无法阻止了。”于是景公就不勉强(他)接受了了。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网