晏子不受辂车文言文

如题所述

第1个回答  2022-09-27

1. 晏子不受辂车乘马 翻译

齐国的国王问晏子:“忠臣对他的国君是怎样的?”晏子说:“君主有难他不会替他去死,君子流亡,他不会出去送他。”国君说:“我给他封地,使他能做封地主,给他爵位,使他能显贵;我有难,他不为我死,我流亡,他不来送我,这可以称作忠臣吗?”晏子说:“臣子说的话君主能用,那么君主终生不会蒙难,臣子为什么要为他而死呢?臣子出的谋略,君主都能照着做,那么君主终身都不会遭到流亡,臣子为什么要去送他呢?如果臣子的话不听,蒙了难,而臣子为他死,是不明整理,白白送了死;臣子的劝告、谋略不跟着做,遭到了流亡而臣子又去送他,这臣子是在违心做事。所以忠臣能为君主出好主意,使君主管理好国家,而不能与君主一同遭难。”

晏子去早朝,乘坐一辆破车,车前驾着一匹劣马,景公见了他说:“呀!你拿的俸禄如此的少啊!坐什么也不会比它更差!”晏子说:“这是有赖于您的恩赐,才能使家族甚至国家都获益,我能吃饱饭,穿暖衣,破车劣马,维持生活,这对我来说,足够了。”晏子出了朝,景公派梁丘据送晏子好车好马,晏子再三推辞不接受,景公不高兴了,急忙又召回晏子,晏子到了,景公说:“你不接受车马的话,我也不乘坐车马了。”晏子回答说:“您让我做一个官吏,我应该节俭对我的虎激港刻蕃灸歌熏攻抹衣服、饮食的供养,在这方面做齐国人民的表率。即使这样做,我仍然怕自己的生活过于侈奢而不能履行我的职责;现在乘坐好车好马,您也乘,我也乘,于百姓而不顾,那么对于那些过着侈奢生活而不履行自己职责的人,我就不好管理了。”景公就不再勉强他了。

2. 谁能翻译下

大意:齐国的国王问晏子:“忠臣对他的国君是怎样的?”晏子说:“君主有难他不会替他去死,君子流亡,他不会出去送他。”

国君说:“我给他封地,使他能做封地主,给他爵位,使他能显贵;我有难,他不为我死,我流亡,他不来送我,这可以称作忠臣吗?”晏子说:“臣子说的话君主能用,那么君主终生不会蒙难,臣子为什么要为他而死呢?臣子出的谋略,君主都能照着做,那么君主终身都不会遭到流亡,臣子为什么要去送他呢?如果臣子的话不听,蒙了难,而臣子为他死,是不明整理,白白送了死;臣子的劝告、谋略不跟着做,遭到了流亡而臣子又去送他,这臣子是在违心做事。所以忠臣能为君主出好主意,使君主管理好国家,而不能与君主一同遭难。”

晏子去早朝,乘坐一辆破车,车前驾着一匹劣马,景公见了他说:“呀!你拿的俸禄如此的少啊!坐什么也不会比它更差!”晏子说:“这是有赖于您的恩赐,才能使家族甚至国家都获益,我能吃饱饭,穿暖衣,破车劣马,维持生活,这对我来说,足够了。”晏子出了朝,景公派梁丘据送晏子好车好马,晏子再三推辞不接受,景公不高兴了,急忙又召回晏子,晏子到了,景公说:“你不接受车马的话,我也不乘坐车马了。”

晏子回答说:“您让我做一个管理百官的官吏,我应该节俭对我的衣服、饮食的供养,在这方面做齐国人民的表率。即使这样做,我仍然怕自己的生活过于侈奢而不能履行我的职责;现在乘坐好车好马,您也乘,我也乘,于百姓而不顾,那么对于那些过着侈奢生活而不履行自己职责的人,我就不好管理了。”

景公就不再勉强他了。我对古文有爱好,也学过这方面的课程。

这些翻译我没有参考任何书籍,完全凭我的理解,如有不到之处,敬请原谅。超柏人同志!请不要复制我的答案作为自己的答案,阿好啊?我昨天翻译了N久才打好的,你也太容易得分了吧。

3. 晏子三返不受文言文翻译

原文:

晏子朝,乘弊车,驾驽马。景公见之曰:“嘻!夫了之禄寡耶?何乘不任之甚也?”晏子对曰:“赖君之赐,得以寿三族,及国游士,皆得生焉。臣得暖衣饱食,弊车驽马,以奉其身,于臣足矣。”

晏子出,公使梁丘据遗之辂车乘马,三返不受。公不说,趣召晏子。晏子至,公曰:“夫子不受,寡人亦不乘。”晏子对曰:“君使臣临百官之吏,臣节其衣服饮食之养,以先国之民;然犹恐其侈靡而不顾其行也。今辂车乘马,君乘之上,而臣亦乘之下,民之无义,侈其衣服饮食而不顾其行者,臣无以禁之。”遂让不受。

——选自《晏子春秋·内篇杂下第二十五》

翻译:

晏子入朝的时候,每每乘坐破旧的车子,用劣马拉车。齐景公发现了这种情况,惊讶又自责地说:“哎呀!先生的俸禄太少了吗?为什么乘坐这么破旧不堪的车子呢?”晏子回答说:“倚仗国君的恩赐,我得以保全父、母及妻三族的衣食,还能周济国内的游士,使他们得以生存。国家给我的俸禄很多啊,我能够穿暖吃饱、还有车马可以自己用,我已经很满足了。”

晏子出宫后,景公派大夫梁丘据给晏子送去四匹马拉的豪华大车,结果来回送了好多次,晏子都不肯接受。景公很不高兴,立即召见晏子。晏子到后,景公说:“先生不接受我的馈赠,那我也不乘车了。”晏子回答说:“国君派我管理百官,我应该节省衣食,朴素勤俭,给百官和百姓作个榜样。我努力的廉洁节俭,还恐怕他们奢侈浪费而不顾自己的品行。现在,国君在上乘豪华大车,我在下也乘豪华大车,这样,我就没有理由去禁止百姓不讲礼义、追求奢华、铺张浪费的行为了。”最后,晏子还是辞谢了景公的好意,没有接受豪华的车马。

4. 晏子不使君难 古文

齐侯问于晏子曰:“忠臣之事其君何若?”对曰:“有难不死,出亡不送。”

君曰: “裂地而封之,疏爵而贵之;吾有难不死,出亡不送,可谓忠乎?”对曰:“言而见用,终身无难,臣何死焉;谋而见从,终身不亡,臣何送焉。若言不见用,有难而死之,是妄死也;谏而不见从,出亡而送,是诈为也。

故忠臣者能纳善于君而不能与君陷难者也。” 晏子朝,乘敝车,驾驽马,景公见之曰:“嘻!夫子之禄寡耶!何乘不任之甚也!”晏子对曰:“赖君之赐,得以寿三族及国交游皆得生焉,臣得暖衣饱食,敝车驽马,以奉其身,于臣足矣。”

晏子出,公使梁丘据遗之辂车乘马,三返不受,公不悦,趣召晏子,晏子至,公曰:“夫子不受,寡人亦不乘。”晏子对曰:“君使臣临百官之吏,节其衣服饮食之养,以先齐国之人,然犹恐其侈靡而不顾其行也;今辂车乘马,君乘之上,臣亦乘之下,民之无义,侈其衣食而不顾其行者,臣无以禁之。”

遂让不受也。 齐国的国王问晏子:“忠臣对他的国君是怎样的?”晏子说:“君主有难他不会替他去死,君子流亡,他不会出去送他。”

国君说:“我给他封地,使他能做封地主,给他爵位,使他能显贵;我有难,他不为我死,我流亡,他不来送我,这可以称作忠臣吗?”晏子说:“臣子说的话君主能用,那么君主终生不会蒙难,臣子为什么要为他而死呢?臣子出的谋略,君主都能照着做,那么君主终身都不会遭到流亡,臣子为什么要去送他呢?如果臣子的话不听,蒙了难,而臣子为他死,是不明整理,白白送了死;臣子的劝告、谋略不跟着做,遭到了流亡而臣子又去送他,这臣子是在违心做事。所以忠臣能为君主出好主意,使君主管理好国家,而不能与君主一同遭难。”

晏子去早朝,乘坐一辆破车,车前驾着一匹劣马,景公见了他说:“呀!你拿的俸禄如此的少啊!坐什么也不会比它更差!”晏子说:“这是有赖于您的恩赐,才能使家族甚至国家都获益,我能吃饱饭,穿暖衣,破车劣马,维持生活,这对我来说,足够了。”晏子出了朝,景公派梁丘据送晏子好车好马,晏子再三推辞不接受,景公不高兴了,急忙又召回晏子,晏子到了,景公说:“你不接受车马的话,我也不乘坐车马了。”

晏子回答说:“您让我做一个官吏,我应该节俭对我的衣服、饮食的供养,在这方面做齐国人民的表率。即使这样做,我仍然怕自己的生活过于侈奢而不能履行我的职责;现在乘坐好车好马,您也乘,我也乘,于百姓而不顾,那么对于那些过着侈奢生活而不履行自己职责的人,我就不好管理了。”

景公就不再勉强他了。

5. 晏子有关的文言文

《晏子春秋》一部书都是以下是关于晏子最著名的两个故事了~《晏子春秋·内篇杂下》晏子使楚。

楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。

今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。

见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。

其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!” 晏子将使楚。

楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。

王曰,何坐?曰,坐盗。” 晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。

王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。

所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

译文 : 晏子被派遣到楚国。楚人知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小洞请晏子进去。

晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。

晏子拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。”

晏子严肃地回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,天就阴暗下来;一起挥洒汗水,就会汇成大雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说没有人才呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,要根据不同的对象,贤能的人被派遣出使到贤能的国王那里去,不肖的人被派遣出使到不肖的国王那里去。我晏婴是最不肖的人,所以只好出使到楚国来了。”

晏子将要出使楚国。楚王听到这消息,便对侍臣说;“晏婴,是齐国的善于辞令的人,将要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“在他来到的时候,请允许我们捆绑一个人,从大王面前走过。

大王就问:‘这人是干什么的?’我们就回答说:‘是齐国人。’大王又问:‘犯了什么罪?’我们就回答说:‘犯了偷窃的罪。

’” 晏子到了,楚王赏赐晏子喝酒。当酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人从楚王面前走过。

楚王说:“绑着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人都善于偷窃吗?”晏子离开座位,回答说:“我听说这样的事,橘子长在淮河以南结出的果实就是橘,长在淮河以北就是酸枳,(橘和枳)它们只是叶子的形状相似,果实味道却完全不同。

这是什么原因呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷盗,来到楚国就偷盗,难道楚国的水土会使人民善盗吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而是自讨没趣了。”

《晏子春秋·内篇·谏下第二》:二桃杀三士典故漫画公孙接、田开疆、古冶子事景公,以勇力搏虎闻。晏子过而趋,三子者不起。

晏子入见公曰:“臣闻明君之蓄勇力之士也,上有君臣之义,下有长率之伦,内可以禁暴,外可以威敌,上利其功,下服其勇,故尊其位,重其禄。今君之蓄勇力之士也,上无君臣之义,下无长率之伦,内不以禁暴,外不可威敌,此危国之器也,不若去之。”

公曰:“三子者,搏之恐不得,刺之恐不中也。”晏子曰:“此皆力攻勍敌之人也,无长幼之礼。”

因请公使人少馈之二桃,曰:“三子何不计功而食桃?”公孙接仰天而叹曰:“晏子,智人也!夫使公之计吾功者,不受桃,是无勇也,士众而桃寡,何不计功而食桃矣。接一搏猏而再搏乳虎,若接之功,可以食桃而无与人同矣。”

援桃而起。田开疆曰:“吾仗兵而却三军者再,若开疆之功,亦可以食桃,而无与人同矣。”

援桃而起。古冶子曰:“吾尝从君济于河,鼋衔左骖以入砥柱之流。

当是时也,冶少不能游,潜行逆流百步,顺流九里,得鼋而杀之,左操骖尾,右挈鼋头,鹤跃而出。津人皆曰:‘河伯也!’若冶视之,则大鼋之首。

若冶之功,亦可以食桃而无与人同矣。二子何不反桃!”抽剑而起。

公孙接、田开疆曰:“吾勇不子若,功不子逮,取桃不让,是贪也;然而不死,无勇也。”皆反其桃,挈领而死。

古冶子曰:“二子死之,冶独生之,不仁;耻人以言,而夸其声,不义;恨乎所行,不死,无勇。虽然,二子同桃而节,冶专其桃而宜。”

亦反其桃,挈领而死。使者复曰:“已死矣。”

公殓之以服,葬之以士礼焉。释义晏子让齐景公赐三士二桃,让他们论功食桃,终致三士自杀而死。

后遂用“二桃杀三士、齐相计”等谓施用阴谋手段杀人;用“齐三士、三士”等指此三人,也借指被谋害的人。追问:第一句是,宴子朝,乘弊车,驾驽马。

追答:第六卷 内篇杂下第六 晏子朝,乘弊车,驾驽马。景公见之曰:“嘻!夫子之禄寡耶?何乘不任之甚也?”晏子对曰:“赖君之赐,得以寿三族,及国游士,皆得生焉。

6. 《晏子清廉》文言文的全文是什么

《晏子清廉》文言文的全文:

晏子朝,乘弊车,驾驽马。景公见之曰:“嘻!夫了之禄寡耶?何乘不任之甚也?”晏子对曰:“赖君之赐,得以寿三族,及国游士,皆得生焉。臣得暖衣饱食,弊车驽马,以奉其身,于臣足矣。”

晏子出,公使梁丘据遗之辂车乘马,三返不受。公不说,趣召晏子。晏子至,公曰:“夫子不受,寡人亦不乘。”晏子对曰:“君使臣临百官之吏,臣节其衣服饮食之养,以先国之民;然犹恐其侈靡而不顾其行也。今辂车乘马,君乘之上,而臣亦乘之下,民之无义,侈其衣服饮食而不顾其行者,臣无以禁之。”遂让不受。

7. 晏子不使君难 古文

齐侯问于晏子曰:“忠臣之事其君何若?”对曰:“有难不死,出亡不送。”

君曰: “裂地而封之,疏爵而贵之;吾有难不死,出亡不送,可谓忠乎?”对曰:“言而见用,终身无难,臣何死焉;谋而见从,终身不亡,臣何送焉。若言不见用,有难而死之,是妄死也;谏而不见从,出亡而送,是诈为也。

故忠臣者能纳善于君而不能与君陷难者也。” 晏子朝,乘敝车,驾驽马,景公见之曰:“嘻!夫子之禄寡耶!何乘不任之甚也!”晏子对曰:“赖君之赐,得以寿三族及国交游皆得生焉,臣得暖衣饱食,敝车驽马,以奉其身,于臣足矣。”

晏子出,公使梁丘据遗之辂车乘马,三返不受,公不悦,趣召晏子,晏子至,公曰:“夫子不受,寡人亦不乘。”晏子对曰:“君使臣临百官之吏,节其衣服饮食之养,以先齐国之人,然犹恐其侈靡而不顾其行也;今辂车乘马,君乘之上,臣亦乘之下,民之无义,侈其衣食而不顾其行者,臣无以禁之。”

遂让不受也。 齐国的国王问晏子:“忠臣对他的国君是怎样的?”晏子说:“君主有难他不会替他去死,君子流亡,他不会出去送他。”

国君说:“我给他封地,使他能做封地主,给他爵位,使他能显贵;我有难,他不为我死,我流亡,他不来送我,这可以称作忠臣吗?”晏子说:“臣子说的话君主能用,那么君主终生不会蒙难,臣子为什么要为他而死呢?臣子出的谋略,君主都能照着做,那么君主终身都不会遭到流亡,臣子为什么要去送他呢?如果臣子的话不听,蒙了难,而臣子为他死,是不明整理,白白送了死;臣子的劝告、谋略不跟着做,遭到了流亡而臣子又去送他,这臣子是在违心做事。所以忠臣能为君主出好主意,使君主管理好国家,而不能与君主一同遭难。”

晏子去早朝,乘坐一辆破车,车前驾着一匹劣马,景公见了他说:“呀!你拿的俸禄如此的少啊!坐什么也不会比它更差!”晏子说:“这是有赖于您的恩赐,才能使家族甚至国家都获益,我能吃饱饭,穿暖衣,破车劣马,维持生活,这对我来说,足够了。”晏子出了朝,景公派梁丘据送晏子好车好马,晏子再三推辞不接受,景公不高兴了,急忙又召回晏子,晏子到了,景公说:“你不接受车马的话,我也不乘坐车马了。”

晏子回答说:“您让我做一个官吏,我应该节俭对我的衣服、饮食的供养,在这方面做齐国人民的表率。即使这样做,我仍然怕自己的生活过于侈奢而不能履行我的职责;现在乘坐好车好马,您也乘,我也乘,于百姓而不顾,那么对于那些过着侈奢生活而不履行自己职责的人,我就不好管理了。”

景公就不再勉强他了。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网