《古近体诗 怨情》(李白)诗篇全文翻译

如题所述

第1个回答  2022-10-06

古近体诗 怨情 李白 系列:李白诗集(古近体诗) 古近体诗 怨情

【题解】 这是写弃妇怨情的诗。若说它有所寄托,亦无不可。诗以简洁的语言,刻画了闺人幽怨的情态。着重于「怨」字落笔。「怨」而坐待,「怨」而皱眉,「怨」而落泪,「怨」而生恨,层层深化主题。

【原文】 美人卷珠帘,深坐颦蛾眉1。 但见泪痕湿,不知心恨谁。

【注释】 1颦蛾眉:皱着眉头。

【译文】 美人儿卷起珠帘等待等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网