示好的文言文

如题所述

第1个回答  2022-11-06

1. 关于知音、良友的文言文

据《吕氏春秋.本味篇》载:伯牙鼓琴,钟子期听之,方鼓琴而志在泰山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山”。少时而志在流水。钟子期曰:“善哉鼓琴,洋洋乎若流水”钟子期死,伯牙摔琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。

据《列子》载:伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山!’志在流水,钟子期曰:‘善哉,洋洋若江河!’伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲,乃援琴而鼓之。初为‘霖雨’之操,更造‘崩山’之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也。吾于何逃哉?

2. 优越的生活的文言文

孟子曰:“舜发于畎亩①之中,傅说②举于版筑③之间,胶鬲(4)举于鱼盐之中,管夷吾举于土⑤,孙叔敖举于海(6),百里奚举于市(7)。 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾(8)益其所不能。人恒过,然后能改;困于心,衡(9)于虑,而后作;征(10)于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士(11),出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。”

孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选 *** ,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被发现,百里奚从市场上被选拔。所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚韧他的性情,增长他的才能。人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;。心气郁结,殚思极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家,内没有守法的大臣和辅佐的贤士,外没有敌对国家的忧患,往往容易亡国。由此可以知道,忧患使人生存,安逸享乐却足以使人败亡。”

3. 关于做人,为人处事的文言文,全文,

尺有所短,寸有所长。(《楚辞·卜居》)

满招损,谦受益。(《尚书》)

人非圣贤,孰能无过?过而能改,善莫大焉。(《左传》)

己所不欲,勿施于人。(《论语·颜渊》)

君子坦荡荡,小人常戚戚。(《论语·述而》)

有则改之,无则加勉。(《论语》)

凡事预则立,不预则废。(《礼记·中庸》)

临渊羡鱼,不如退而结网。(《汉书·董仲舒传》)

大行不顾细谨,大礼不辞小让。(《史记·项羽本记》)

文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋(离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,兵法修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非国秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。(司马迁《报任安书》)

行百里者,半于九十。(汉(逸诗句风雅逸篇四》)

4. 聊天时能装腔的文言文有哪些

1.原文:每天早上都被自己帅醒翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。

--------------------------------------------------------------------------------2.原文:有钱,任性翻译:家有千金,行止由心。--------------------------------------------------------------------------------3.原文:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。

翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。--------------------------------------------------------------------------------4.原文:睡 *** 起来嗨。

翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。--------------------------------------------------------------------------------5.原文:嗨 *** 我要睡。

翻译:我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。--------------------------------------------------------------------------------6.原文:吓死爸爸了翻译:爷娘闻女来,自挂东南枝--------------------------------------------------------------------------------7.原文:当初顶风尿十丈,如今顺风湿一鞋。

翻译:此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年。--------------------------------------------------------------------------------8.原文:你这么吊,家里人知道么。

翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。--------------------------------------------------------------------------------9.原文:LZ是SB,木有小JJ翻译:楼主枉自称阳物,半寸干将有若无。

--------------------------------------------------------------------------------10.原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着。翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。

--------------------------------------------------------------------------------11.原文:主要看气质翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。--------------------------------------------------------------------------------12.原文:也是醉了翻译:行迈靡靡,中心如醉--------------------------------------------------------------------------------13.原文:心好累。

翻译:形若槁骸,心如死灰。--------------------------------------------------------------------------------14.原文:我选择狗带翻译:捐躯赴国难,视死忽如归。

--------------------------------------------------------------------------------15.原文:我要把这个牛头上交给国家翻译:牛皮一旦吹天外,空余牛头送国家。--------------------------------------------------------------------------------16.原文:我的内心几乎是崩溃的翻译:方寸淆乱,灵台崩摧--------------------------------------------------------------------------------17.原文:你们城里人真会玩翻译:城中戏一场,山民笑断肠。

--------------------------------------------------------------------------------18.原文:我单方面宣布和xx结婚翻译:愿出一家之言,以结两姓之好。--------------------------------------------------------------------------------19.原文:重要的事说三遍翻译:一言难尽意,三令作五申--------------------------------------------------------------------------------20.原文:理都懂,然并卵翻译:纸上千言俱无用,不如腰下硬邦邦。

--------------------------------------------------------------------------------21.原文:世界那么大,我想去看看翻译:天高地阔,欲往观之--------------------------------------------------------------------------------22.原文:日了狗了翻译:途穷穿狗窦,道隘不容身。--------------------------------------------------------------------------------23.原文:XX人设永不倒翻译:血可流,头可抛,XX人设永不倒。

--------------------------------------------------------------------------------24.原文:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。翻译:中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。

--------------------------------------------------------------------------------25.原文:我读书少你不要骗我翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事。--------------------------------------------------------------------------------26.原文:求谁谁的心理阴影面积。

翻译:心如死灰,灰厚几何?--------------------------------------------------------------------------------27.原文:沉默不都是金子,有时候还是孙子 。翻译:圣人不言如桃李,小民不言若木鸡。

--------------------------------------------------------------------------------28.原文:给你厉害坏了,你咋不上天呢翻译:汝曹神通不可测,胡不升天穷碧落。--------------------------------------------------------------------------------29.原文:我的膝盖中了一箭翻译:流年不利,飞矢中膝。

--------------------------------------------------------------------------------30.原文:钱难挣,屎难吃。翻译:鲍肆难嗅,金宝难求--------------------------------------------------------------------------------31.原文:要优雅,不要污翻译:敦风雅,去亵污。

--------------------------------------------------------------------------------32.原文:活太久了什么都能见到翻译:奇葩年年有,寿高见怪多。--------------------------------------------------------------------------------33.原文:十动然拒翻译:还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时--------------------------------------------------------------------------------34.原文:备胎翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。

--------------------------------------------------------------------------------35.原文:秀下限翻译:乞儿卖富,反露贫相。--------------------------------------------------------------------------------36.原文:社病我药翻译:举世混浊我独清,可恨唯我药不停--------------------------------------------------------------------------------37.原文:裤脱看这翻译:脱衣解裤,岂冀此物--------------------------------------------------------------------------------38.原文:人。

5. 短小精悍的文言文

原文:“文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都。家居徒四壁立”。共廿一字。

这段文章翻译过来是:卓文君与司马相如私奔,连夜赶回相如的老家成都。相如家空空荡荡,仅有四面墙壁。

这段文言很好理解。这个故事流传很广,并因此产生了一个典故。成语“家徒四壁”现在仍在使用。主要形容家境贫寒,生活困难。

这个典故常用形式有:成都之壁 长卿之壁 四壁一身 四壁立 四壁空 四壁穷 家四壁 相如壁 家徒壁 司马归无屋 一身无四壁

词语解释:司马相如,西汉大词赋家。原名长卿,因敬佩战国的蔺相如,改名相如。四川成都人。(约公元前179-----前127年)。《汉书-艺文志》载相如赋29篇。史记有传。 卓文君,汉朝大富商卓王孙的女儿。有才华。(约公元前179年----前117年)。 相如在卓家做客,弹奏著名的曲子《凤求凰》。打动了卓文君。故而两人私奔。在元朝时,就有根据二人的故事编成的剧本。“琴挑文君”,“私奔相如”,“当垆卖酒”等戏剧的演出,使人们看到了一个有思想、有勇气、敢爱、敢恨的才女形象。鲁迅在《汉文学史纲要》中将二人放在一个专节中进行评述。 亡:逃亡。卓文君是偷偷逃跑出来的。 乃与:乃,就的意思。与,和的意思。相如就和(她)。 驰;使劲赶马。(后来,“驰”字又产生出另外的意思。专指马的动作) 归:返回。 徒:仅仅、只有。

6. 自知之明文言文

《韩非子》:“楚庄王欲伐越,庄子谏曰:‘王之伐越何也?’曰:‘政乱兵弱。’庄子曰:‘臣患智之如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。楚蹻为盗于境内,而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱非越王之下也,而欲伐越,此智之如目也。’王乃止。故知之难,不在见人,在自见。故曰:‘自见之谓明。’

翻译

楚庄王要讨伐越国,庄子劝谏道:“大王为什么要讨伐越国呢?”庄王答道:“因为越国政治混乱,士兵战斗力差。”庄子说:“臣认为智慧就像眼睛一样,眼睛能看到百步之外的地方,却看不到自己的睫毛。大王曾经兵败给秦国、晋国,丧失了几百里的土地,这就是士兵战斗力弱了。庄蹻在楚国境内当强盗为害百姓,官吏却不能将其拿获,这就是政治混乱了。大王政治之乱,兵力之弱,似乎也不在越国之下,但却想讨伐越国,这就说明了大王的智慧也像那眼睛一样了(看得到别人,却看不到自己)。”庄王于是就取消了这次军事行动。由此可见,一个人的智慧不在于他能够评价别人,而在于能够正确地评价自己,因此说:“能够自我评价才称得上有智慧。” 这个故事说明了“知人易而知己难”的道理,为人处事,莫过于此。

7. 舍生取义的古文阅读答案

文言文《钱金玉舍生取义》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:

【原文】

钱金玉官松江千总,性刚果,尚廉节。道光壬寅鸦片衅起,钱方假归省亲,闻讯,即束装起行。其亲友尼之曰:“军事方急,祸福不可知。君方在假,上官又未有文檄趣君往,何为?”钱不听。既至吴淞,从守西炮台,与部卒同饮食卧起,以力战相勖。及东炮台陷,弹丸咸集于西炮台。钱奋勇督战,喋血数小时,左臂中三弹,曾不少却。其近卒泣陈:“公有老母在,不可死。”笑谢曰:“焉有食国之禄而逃其难者乎?幸勿为吾母虑也!”未几,一弹来,中左乳,遂仆。弥留之际,犹大呼“贼奴误国”不置。

【注释】

①千总:清朝武官名称。

②尚:崇尚。

③道光壬寅:指一八四二年。道光是清宣宗的年号。

④衅(xìn):此指战祸。

⑤方假归省(xǐng)亲:正当告假回来探亲。

⑥尼:阻止。

⑦方:正当。

⑧趣(cù):同“促”,催促。

⑨勖(xù):勉励。

⑩咸:都。

⑾喋(dié)血:形容杀人流血很多。

⑿曾不少却:仍然没有稍微后退一步。少,稍微。

⒀泣陈:边哭边说。

⒁焉有:哪里有。

⒂幸:希望。

⒃弥留之际:临死的时候。

⒄置:停。

【翻译】

钱金玉官任松江县的千总,性情刚毅果敢,崇尚廉洁的气节。道光壬寅年间(1842年)鸦片战争爆发。钱金玉正在休假回乡探亲,听到消息,立即收拾行装动身。他的亲友阻止他说:“战事正紧急,是祸是福不可知晓,您正在休假,上级官员又没有文件催促您前去,为什么忙忙地回去呢?”钱金玉不听,回到吴淞口后,就跟从军队守卫西炮台,和士兵一起吃饭睡觉,一起行动,他们用努力作战的话相互勉励。到东炮台陷落后,枪弹炮弹全都落到西炮台。钱金玉奋勇指挥战斗,浴血奋战几个小时,左臂中了三弹,仍然没有后退一步。他身边的士兵哭着说:“您有老母亲在,不能死。”钱金玉笑着辞谢说:“哪里有享受国家俸禄却在国家有难时逃避的道理呢?希望你不要为我母亲担心。”不久,一颗枪弹飞来,击中他的左胸,于是他倒下了。在临死的时候,他还不停地大声喊“卖国贼害了国家”。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网