法语歌曲1.《Tout le monde》、2.《Quelqu'un M'a Dit》中法对照翻译~

不要弄错了,歌手为:Carla Bruni专辑:Quelqu'un m'a dit 要lrc格式,带时间轴的。我直接复制粘贴到千千静听上就能同步显示歌词的~

第1个回答  2009-10-06
<Tout le monde>

Dont remember where I was
I realized life was a game
The more seriously I took things
The harder the rules became
I had no idea what itd cost
My life passed before my eyes
I found out how little I accomplished
All my plans denied

不曾记得我身在何处
我意识到生命原来只是一场游戏
我越拿它当真
它却越让我难过
我真不知道我到底要付出什么代价
我就这样眼睁睁的看着自己的青春年华匆匆逝去
我终于了解到
原来我几乎一事无成
所有的梦想都已经破灭

So as you read this know my friends
Id love to stay with you all
Please smile when you think of me
My bodys gone thats all

朋友们,当你们读到这里的时候
你们知道吗?
我是多么的想和你们在一起!
每当你们想起我的时候
请一笑而过
我的肉体已经消逝
就这些

A tout le monde
A tout les amis
Je vous aime
Je dois partir
There are the last words
Ill ever speak
And theyll set me free

世界啊
朋友们啊
我是多么的爱你们
但是我必须选择离开
这就是我最后要对你们说的话
它们让我彻底的解脱了!

If my heart was still alive
I know it would surely break
And my memories left with you
Theres nothing more to say

如果我的心脏没有停止跳动
我肯定它一定在流血
我只能留给你们一丝的回忆
没有什么可说的了

Moving on is a simple thing
What it leaves behind is hard
You know the sleeping feel no more pain
And the living are scarred

上吧!
没有什么大不了
留下的只有艰难
长眠是没有一丝痛苦的
反而活着却伤痕累累

A tout le monde
A tout les amis
Je vous aime
Je dois partir
There are the last words
Ill ever speak
And theyll set me free

世界啊
朋友们啊
我是多么的爱你们
但是我必须选择离开
这就是我最后要对你们说的话
它们让我彻底的解脱了!

quelqu'un m'a dit

on me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
elles passent en un instant comme fanent les roses.
on me dit que le temps qui glisse est un salaud que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
pourtant quelqu'un m'a dit...

que tu m'aimais encore,
c'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
serais ce possible alors ?

on me dit que le destin se moque bien de nous
qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
parais qu'le bonheur est à portée de main,
alors on tend la main et on se retrouve fou
pourtant quelqu'un m'a dit ...

que tu m'aimais encore,
c'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
serais ce possible alors ?

serais ce possible alors ?

mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
j'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
tu vois quelqu'un m'a dit...

que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?

on me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
elles passent en un instant comme fanent les roses
on me dit que le temps qui glisse est un salaud
que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
pourtant quelqu'un m'a dit...

que tu m'aimais encore,
c'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
serais ce possible alors ?

有人对我说

有人对我说,我们的生活不值什么价值
它就像玫瑰一样,短暂及谢
有人说:流逝的时间就像一个小流氓,它在我们的外衣上留下很多悲伤,
真的,有人对我说……

你依然爱我,
这是有人对我说的:你依然爱我,
这是有可能的吗?

有人说,命运很嘲弄我们,
它什么都不会给与我们,却向我们许诺一切
看起来,美好的时光就在手边,
这样,我拿好这只手,却发现什么也没有
可是,有人对我说的……

你依然爱我,
这是有人对我说的:你依然爱我,
这是有可能的吗?

这是有可能的吗?

可是,是谁总是对我说:“你爱我” ?
我已经想不起来了。夜已深,
我依然等待那个声音,可是我再也看不到那个脸的轮廓
他爱你,这是个秘密, 他没有说:我对你讲的。
你看,有人这样对我说……

你依然爱我,他真的这样说的。
你依然爱我,这可能吗?

有人对我说,我们的生活不值什么价值
它就像玫瑰一样,短暂及谢
有人说:流逝的时间就像一个小流氓,它在我们的外衣上留下很多悲伤,
真的,有人对我说……

你依然爱我。
是有人这样对我说的:你依然爱我
这可能吗?
第2个回答  2009-10-07
这个带时间轴就很难弄到吧,一般法语网上的不带lrc格式本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-10-10
1楼的就是对的 我不废话了

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网