have you lost my mind 是什么?

如题所述

第1个回答  2006-09-05
习惯会写作:have you lost your mind
如果是这样,会解作:你失了理智、你疯了
但如果如你所说的:have you lost my mind
可以解作:你忘了我?(通常用於恋人分手时的话,因为:lost my mind可解作"意乱情迷",所以有人也会解为"你忘了我的情义?")
第2个回答  2006-09-05
lose one's mind 可以解释成“意乱情迷” 也可以解释为“发疯了”
不过一般好像这个one都是统一的 这个句子里有you 又问my 还真是奇怪

如果是问have you lost your mind的话比较可能能翻译出来 可以翻译成“你疯了吗”

参考资料:

第3个回答  2006-09-05
对一楼说的对:应该为have youlost your mind?
has he lost his mind!

第4个回答  2006-09-05
你疯了?
it should be "have you lost your mind?"

i don't know what exactly " have you lost my mind" means.本回答被网友采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网