急~“kang ba de si”这是日语的读法吗?是什么语,什么意思啊?谢谢了!

如题所述

第1个回答  2009-10-14
かんば です。 假名翻译过来是这个。是日语,可能发音记载有错误。
或者
1.KANG BA是个人名的话,就是在自我介绍。“我是KANGBA”

2.少了波音“n”,则可能表示“停业了”或者“这是甲板”“这是广告看板”等等。

3.一楼说的"がんばって"是加油的意思没错,但是拼写有“desu”的话则不太像……
总之是日语没有错。
4.这是白桦树。
第2个回答  2009-10-14
如果将这句拼音读成日语的话应该是“がんばってす(顽张ってす)”但是日语里没有这样的词,只有“kang ba de”即“がんばって(顽张ってす)”这是“加油”的意思。如果是其他什么语的话我就不知道了。
希望对你有帮助。
第3个回答  2009-10-14
根据后面的写法de si来看,是日语。在日语的几乎每个句子里都有。
かんば的话应该是桦树的桦。句子的意思说这是桦树。 或者说,我是桦。
第4个回答  2009-10-14
会不会是日语干杯的意思啊?在什么地方看到的?
第5个回答  2009-10-14
桦です

桦树。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网