名诗我译( W.H.奥登篇)——Looking up at the stars(仰望星空)

如题所述

第1个回答  2022-06-04
译文:真念一思

作者简介

W.H.奥登(Wystan Hugh Auden, 1907-1973)是公认的现代诗坛名家,现代诗坛名家,被公认为艾略特之后最重要的英语诗人,也是著名的同性恋者。

1968年,W.H.奥登获得诺贝尔文学奖提名。奥登1907年出生在英国,1946年成为美国公民。他充分利用英美两国的历史传统,作品的内涵因而更深广。"奥登"(Audun)曾在冰岛的传奇故事中出现过,而奥登的写作,尤其是诗歌的写作技巧,深受北欧主要诗歌派别的影响,被公认为艾略特之后最重要的英语诗人,也是著名的同性恋者。他46岁的时候开始和18岁的诗人Chester Kallman相恋,1973年奥登在维也纳死于心脏病。

W.H.奥登是近代英国诗坛上最知名的诗人,曾在牛津大学读书,后来居住区,在美国。奥登的诗受霍普金斯(G. M. Hopkins),艾略特(T. S. Eliot),欧文 (W. Owen) ,托尔金(J.R.R.Tolkien)诸诗人的影响,他本人的思想则受马克思,弗洛伊德和克尔凯郭尔(Kirkegaard,十九世纪丹麦的哲学家,第一位存在主义者。) 的影响。奥登认为处在资本主义统治下的西方文化正在堕落,而人民则在机器的压榨下疲倦的毁灭下去。对于诗,奥登曾说过:诗为了存在必须是宣传。奥登诗最大的特色是他的丰富的新奇的象喻(imagery),但这也是使译者很头痛的工作,因为这种好处很难在翻译里表现出来。奥登除写诗外,并和依修伍德(C. Isherwood) 合作诗剧两种:"The Ascent of F-6" 和"The Dog beneath the Skin"。

在云诡波谲的三十年代英国,他联袂刘易斯(Cecil Day Lewis, 1904-1972)、麦克尼斯(Louis MacNeice, 1907-1963)、史本德(Stephen Spender, 1909-1995)等人,自觉结成一个"为人生而艺术"的文学社区,在英国诗歌史上煊赫一时,领尽风骚。奥登不仅是一个多产作家:举凡诗歌、散文、戏剧、评论,无一不精,屡有创获;而且他尽力开拓崭新的生活领域,辗转流徙,履痕处处,个人的信仰也因此屡经变易:从早期对弗洛伊德心理分析的皈依,到后来转向马克思主义历史哲学,而以基督教神学为最终依归。不仅此也。奥登在抗战期间与衣修伍德(Christopher Isherwood, 1904-1986)一道访问危难的中国,随后发表二十七首十四行诗《战时在中国》,给予当时的中国作家以不小的冲击。

英国-美国诗人,20世纪重要的文学家之一,中国抗日战争期间曾在中国旅行,并与其同伴小说家克里斯托弗·依修伍德合著了《战地行书》。

更多精彩内容,尽在专题: 名诗我译

不断更新中,敬请关注赐教!

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网