12 fan club的音乐作品

如题所述

第1个回答  2016-05-14

作品信息
作词:みきとP  作曲:みきとP  编曲:みきとP  呗:GUMI・镜音リン  NICO编号:sm18623327
歌词:
神戸 中央区 元町。 駅前  今日から ドキドキ ニーハオハンユー 讲座  大人、中高生、おばちゃんに 「・・・こんにちわ」  「ダメダメここでは あなたも“你好”!」  マジで・・・。 テキスト 三ページ 早くも  ここは とにかく 羞耻心に胜つぞ  一万三千円の月谢は 安くない  好好大家(ハオハオダージャ) ご机嫌いかが  『お母さん お马さん』 妈马(マーマ)  『ここはどこ 君は谁』 你是谁阿(シィシェイアー)  大好きな ワン・リーホンに 大好きだって言うため  ハイハイ チャイナ ちょちょ 梦心地  いーある ふぁんくらぶ  だんだん君と 同じ言叶が 使えるね  うぉーあいにー 言えるかな  そこで知り合った女子高生 ミカちゃん  曰く、台湾で ジェイ・チョウのコンサート  それは 行かなきゃだめだ ところで  ミカちゃん しれっと言ってるけど 海外だよ?  まじで・・・。 エンジンかかってんな ミカちゃん  ここは とにかく 便乗して顽张るか  六万数千の旅费も 安くない  それでは再见(サイチェン) バイト探さなきゃ  『すみません、お嬢さん』 小姐(シャオジェ)  『これ一つ いくらでしょう』 多少銭(ドゥシャオチェン)  天国の レスリー・チャンに おやすみなさいって言うため  ハイハイ チャイナ ちょちょ 梦心地  いーある ふぁんくらぶ  だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく  憧れて 梦中になって  一ヶ月 二ヶ月 半年过ぎた  リア友は 少し减ったけど  それも しかたないや  ハイハイ チャイナ ちょちょ 梦心地  いーある  ふぁんくらぶ  だんだん君と 同じ言叶が 使えるね  ハイハイ チャイナ ちょちょ 梦心地  いーある ふぁんくらぶ  だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく  うぉーあいにー 言わせてよ  うぉーあいにー 言えるかな
中文歌词翻译:
神户 中央区 元町。 车站前  从今天开始 心跳不已 你好汉语 讲座  对成人、初高中生、老婆婆说  「…您好」  「不行不行 在这里你也要用“你好!”」  真的吗…。 text 第三页  早就翻好了  在这里 总而言之 要战胜羞耻心  一万三千元的学费  不便宜  好好大家 您好吗  『母亲 马』  妈马  『这里是哪里 你是谁』  你是谁阿  为了对超级喜欢的王力宏  说超级喜欢  hi hi China 悄悄如在梦中  1 2 fan club  渐渐地 能和你使用一样的语言了呢  我爱你  能否说出呢  在那里 认识的女子高中生  mika→  说 在台湾 有周杰伦的演唱会  那 不去不行啊  话说回来  虽然mika平静地 这麼说了  那可是海外哦?  不要啊…? 别发动引擎啊  mika  在这里 总而言之 努力搭便车吧  六万几千元的旅费  不便宜  那麼再见 不得不去找零工啊  『抱歉、小姐』  小姐  『这个一个要多少钱』  多少钱  为了对天国的张国荣  说安息  hi hi China 悄悄如在梦中  1 2 fan club  渐渐地明白了 你想传达的心意  憧憬著 如在梦中  过了一个月 三个月 半年  即使现实中的朋友在减少  那也没有办法  hi hi China 悄悄如在梦中  1 2 fan club  渐渐地 能和你使用一样的语言了呢  hi hi China 悄悄如在梦中  1 2 fan club  渐渐地明白了 你想传达的心意  我爱你  让我说出来吧  我爱你  能否说出呢

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网