请英语大神帮我翻译一下下面关于河南烩面的这段话,翻译成英语。第一,要和面,并把和好的面做成面条。第

请英语大神帮我翻译一下下面关于河南烩面的这段话,翻译成英语。第一,要和面,并把和好的面做成面条。第二,炖面汤,面汤一定要美味,可以放一些肉和菜。第三,把面条煮熟,盛到碗里,再浇上面汤,一碗美味的烩面就做好了。

第1个回答  2015-05-20
First, want to use hot water dough, and made the noodles and the good surface.
Second, noodle soup, stew noodle soup must be delicious, can put some meat and vegetables.
Third, put the noodles cooked, sheng into the bowl, then pour noodle soup and a bowl of delicious stewed noodles is ready.追问

盛到碗里好像翻译错了

能改一下吗?

亲,在吗?

就改那一句就好了

追答

put into the bowl

本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-05-20
你查百度翻译不就行了追问

翻译不出来

早查了,百度翻译的不对

追答

你怎么知道不对

追问

和面,他翻译的是and face

一看就知道错了

你会吗?帮忙翻译一下

追答

The frist,to face,and make noodle into noodles(第一句),second, stew soup must be delicious you can put some meat and vegetables(第二句),Third noodles are cooked sheng inot the bowl and then poured on the soup a bowl of deliciouus noodle is good(第三句)对吗?

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网