唧唧复唧唧文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-17

1. 请帮我完成一篇文言文

选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,是南北朝时的一首北朝民歌,与《孔雀东南飞》合称“乐府双璧”。

奔向战场的英勇、豪迈,木兰的孤独、思念家人的感情。[编辑本段]原文 唧唧①复唧唧,木兰当户织②。

不闻机杼声③,惟④闻女叹息。问女何所思⑤,问女何所忆⑥。

女亦无所思,女亦无所忆。 昨夜见军帖⑦,可汗⑧大点兵,军书十二卷⑨,卷卷有爷名⑩。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马 ⑾,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯 ⑿,南市买辔头 ⒀,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅 ⒁。旦 ⒂ 辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑⒃鸣啾啾 ⒄。

万里赴戎机⒅,关山度若飞 ⒆ 。朔气传金柝⒇,寒光照铁衣(Ⅰ)。

将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子(Ⅱ)坐明堂。

策勋十二转(Ⅲ),赏赐百千强(Ⅳ)。可汗问所欲(Ⅴ),木兰不用(Ⅵ)尚书郎(Ⅶ);愿驰千里足(Ⅷ),送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭(Ⅸ)相扶将(Ⅹ);阿姊闻妹来,当户理红妆(Ⅺ);小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著(Ⅻ)我旧时裳(cháng),当窗理云鬓,对镜帖花黄{1}。

出门看火伴{2},火伴皆惊忙:同行(xíng)十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔{3},雌兔眼迷离{4};双兔傍地走{5},安能辨我是雄雌?[编辑本段]译文 唧唧的机杼声,木兰在对着门织布。

听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。 问木兰在想什么,在思念什么呢?木兰没有想什么,也没有思念什么。

昨夜看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册有很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。

木兰跑到各处街市买了鞍马等战具。早晨辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。

早晨辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。 不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。

北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。许多战士战死沙场,只有部分幸存者胜利归来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很多次的功劳,赏赐了很多财物。

天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。 父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。

木兰回到了原来的房间,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的旧衣裳,对着窗户对着镜子整理头发和面容。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊:同行多年,竟然不知道木兰是个姑娘。

提着兔子的耳朵悬在半空中时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两只眼睛时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢? 注释 ① 唧唧(j ī j ī):叹息声。

②当户织 :对着门织布。 ③机杼(zhù)声:织布机发出的声音。

杼:织布梭(suō)子。 ④惟:只。

⑤何所思:想什么。 ⑥忆:思念。

⑦ 军帖:军中的文告。 ⑧可汗(kè hán)大点兵:皇上大规模地征兵。

可汗,我国古代一些少数民族最高统治者的称号。 ⑨ 军书十二卷:征兵的名册很多卷。

十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同。

⑩ 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。 ⑾ 愿为市鞍马:为,为此。

市,名词作动词,买。鞍马,泛指马和马具。

⑿ 鞯(jiān):马鞍下的垫子。 ⒀辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子和缰绳。

⒁ 溅溅(jiān jiān):水流声。 ⒂旦:早晨。

⒃胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。

⒄ 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。 ⒅万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。

戎机,战争,文中指战场。 ⒆ 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。

度,过。 ⒇朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。

朔,北方。金柝,古时军中守夜打更用的器具。

(Ⅰ) 铁衣:铠(kǎi)甲,古时军人穿的护身服装。 (Ⅱ)天子:指上文的“可汗” (Ⅲ)策勋十二转:记很大的功。

策勋,记功。十二转为表示多数,非确指 (Ⅳ)赏赐百千强:赏赐很多的财物。

强,有余。 (Ⅴ) 问所欲:问(木兰)想要什么。

(Ⅵ)不用:不愿做。 (Ⅶ)上书郎:尚书省的官。

尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。 (Ⅷ) 愿驰千里足:希望骑上千里马。

(Ⅸ)郭:外城。 (Ⅹ)扶将:扶持。

(Ⅺ)红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。 (Ⅻ) 著(zhuó):通“着”,穿。

{1}帖花黄:帖,通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。

{2}火伴:同伍的士兵。当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称“火伴”。

{3}扑朔:动弹 {4}迷离:眯着眼 {5}傍地走:并排跑字词句: A.字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕 通假字: ①.对镜。

2. 【中“朴素迷离”出典的句子是什么

扑朔迷离 pū shuò mí lí ?释 义 扑朔:乱动;迷离:眼睛半闭.原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女.后来形容事情错综复杂,不容易看清真相. 出 处 南宋·郭茂倩《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离.双兔傍地走,安能辨我是雄雌?” 用 法 联合式;作谓语、定语;形容事情杂乱 示 例 端木蕻良《曹雪芹》第23章:“踩着鼓点,操练起来,由慢而快,~,看得人眼花缭乱.” 敌军却始终~,不知我军主力所在.(杨至城《巧使敌人就范》) 近义词 虚无缥缈、眼花缭乱、错综复杂 反义词 一清二楚、一目了然、显而易见出自雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

3. 唧唧复唧唧,木兰当户织,全文是啥

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,

愿驰千里足,送儿还故乡。爷娘闻女来,出郭相扶将;

阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:

同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;

双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

4. 唧唧复唧唧后面是什么

原文 唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗(kèhán)大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍(ān)鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān)。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕(yān)山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng),当窗理云鬓,对镜帖(tiē)花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行(xíng)十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 译文 唧唧唧唧,木兰在对着门在织布。

听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。 问木兰在思念什么,在回想什么呢?(木兰回答道)木兰没有思念什么,也没有回想什么。

昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。

在市集里四处去购买骏马,鞍鞯,辔头和长鞭。 早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。

早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。 不怕万里征程的遥远,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。

北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。

天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。 父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。

(木兰回到家里)打开东边的阁楼门,坐在西边内房的坐榻,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好头上的金片(旧时女子的装饰物)。 出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然不知道木兰是姑娘。

把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网